Впровадження загальних умов економічної угоди між Сполученими Штатами Америки та Сполученим Королівством

| Президентські дії

На підставі повноважень, наданих мені як Президенту Конституцією та законами Сполучених Штатів Америки, включаючи Закон про міжнародні надзвичайні економічні повноваження (50 U.S.C. 1701 et seq.), Закон про національні надзвичайні ситуації (50 U.S.C. 1601 et seq.), розділ 232 Закону про розширення торгівлі 1962 року, зі змінами (19 U.S.C. 1862) (розділ 232), розділ 604 Закону про торгівлю 1974 року, зі змінами (19 U.S.C. 2483), та розділ 301 заголовка 3 Кодексу Сполучених Штатів, я цим визначаю та наказую:

Розділ 1. Передумови. 8 травня 2025 року Прем’єр-міністр Сполученого Королівства Кір Стармер та я оголосили загальні умови для економічної угоди між Сполученими Штатами Америки та Сполученим Королівством Великої Британії та Північної Ірландії (загальні умови). Загальні умови окреслюють історичну торгову угоду, яка надає американським компаніям безпрецедентний доступ до британських ринків, одночасно зміцнюючи національну безпеку та економіку Сполучених Штатів. Угода включає мільярди доларів збільшеного доступу до ринку для американського експорту, особливо для яловичини, етанолу та певних інших сільськогосподарських продуктів США. Крім того, Сполучене Королівство зменшить або скасує численні нетарифні бар’єри, які несправедливо дискримінують американські продукти, шкодять виробничій базі Сполучених Штатів та загрожують національній безпеці Сполучених Штатів.

Загальні умови передбачають, серед іншого, що Сполучені Штати мають намір створити річну квоту на 100 000 автомобілів для імпорту автомобілів з Сполученого Королівства за ставкою мита 10 відсотків. У загальних умовах Сполучене Королівство також зобов’язалося працювати над виконанням американських вимог щодо безпеки ланцюгів постачання сталевих та алюмінієвих продуктів, призначених для експорту до Сполучених Штатів, а також щодо характеру власності відповідних виробничих потужностей. За умови, що Сполучене Королівство виконає ці вимоги, Сполучені Штати мають намір швидко встановити квоту за ставками найбільшого сприяння для сталевих та алюмінієвих виробів та певних похідних сталевих та алюмінієвих виробів, які є продуктами Сполученого Королівства в контексті впровадження загальних умов.

Крім того, у загальних умовах Сполучені Штати та Сполучене Королівство зобов’язалися вести переговори про значні переваги для фармацевтичних продуктів та фармацевтичних інгредієнтів, які є продуктами Сполученого Королівства, за умови висновків розслідування щодо фармацевтичних продуктів та фармацевтичних інгредієнтів відповідно до розділу 232, за умови, що Сполучене Королівство дотримується певних стандартів безпеки ланцюгів постачання. Нарешті, у загальних умовах Сполучені Штати та Сполучене Королівство зобов’язалися прийняти структурований, переговорний підхід до вирішення питань національної безпеки Сполучених Штатів щодо секторів, які можуть підлягати майбутнім розслідуванням відповідно до розділу 232. Для цього Сполучені Штати та Сполучене Королівство також зобов’язалися зміцнити ланцюги постачання в аерокосмічній та авіаційній промисловості, встановивши безмитну двосторонню торгівлю певними аерокосмічними продуктами.

На мою думку, я визначаю, що наступні дії відповідають національним інтересам Сполучених Штатів і є необхідними та доцільними для вирішення національної надзвичайної ситуації, оголошеної в Указі Президента 14257 від 2 квітня 2025 року (Регулювання імпорту з взаємним митом для виправлення торгових практик, які сприяють великим і постійним річним дефіцитам товарної торгівлі Сполучених Штатів), зі змінами, та для зменшення або усунення загроз національній безпеці, виявлених у Прокламації 9704 від 8 березня 2018 року (Коригування імпорту алюмінію до Сполучених Штатів), зі змінами; Прокламації 9705 від 8 березня 2018 року (Коригування імпорту сталі до Сполучених Штатів), зі змінами; та Прокламації 9888 від 17 травня 2019 року (Коригування імпорту автомобілів та автомобільних частин до Сполучених Штатів), зі змінами.

Розділ 2. Автомобілі та автомобільні частини. (a) Я цим встановлюю річну квоту на 100 000 автомобілів, класифікованих у заголовку 8703 Гармонізованого тарифного розкладу Сполучених Штатів (HTSUS) та додатково зазначених у примітці 33(b) до підрозділу III глави 99 HTSUS для автомобілів, які є продуктами Сполученого Королівства. Імпорт автомобілів у межах тарифної квоти, які інакше підлягали б 25-відсотковому миту відповідно до Прокламації 10908 від 26 березня 2025 року (Коригування імпорту автомобілів та автомобільних частин до Сполучених Штатів), замість цього підлягатиме 7.5-відсотковому миту, на додаток до ставки найбільшого сприяння для автомобілів у 2.5 відсотка, що в сумі становитиме 10 відсотків. Імпорт автомобілів, що перевищує тарифну квоту, залишиться підлягаючим повним митам, встановленим Прокламацією 10908. Тарифна квота буде скоригована для календарного року 2025, щоб відобразити дату набрання чинності загальних умов 8 травня 2025 року. Квота набуде чинності через 7 днів після публікації цього наказу в Федеральному реєстрі.

(b) Автомобільні частини, зазначені в примітці 33(g) до підрозділу III глави 99 HTSUS, які інакше підлягали б 25-відсотковому миту відповідно до Прокламації 10908, замість цього підлягатимуть загальному митному тарифу в 10 відсотків (включаючи будь-які мита найбільшого сприяння), за умови, що вони є продуктами Сполученого Королівства та призначені для використання в автомобілях, які є продуктами Сполученого Королівства. Ця зміна набуде чинності з дати публікації повідомлення в Федеральному реєстрі, описаного в підпункті (c) цього розділу.

(c) Протягом 7 днів з дати публікації цього наказу в Федеральному реєстрі Міністр торгівлі (Міністр), у консультації з Міжнародною торговою комісією США (ITC) та Митною та прикордонною охороною США (CBP), опублікує повідомлення в Федеральному реєстрі про внесення змін до HTSUS відповідно до цього розділу, якщо це необхідно.

(d) Міністр може видавати правила, регламенти, вказівки та процедури для реалізації положень цього розділу.

Розділ 3. Аерокосмічна промисловість. (a) Щодо продуктів Сполученого Королівства, які підпадають під Угоду Світової організації торгівлі про торгівлю цивільними літаками, мита, накладені через наступні президентські дії та подальші зміни до цих дій, більше не застосовуватимуться з дати публікації повідомлення в Федеральному реєстрі, описаного в підпункті (b) цього розділу:
        (i)    Указ Президента 14257, зі змінами;
        (ii)   Прокламація 9704, зі змінами; та
        (iii)  Прокламація 9705, зі змінами.

(b) Протягом 7 днів з дати публікації цього наказу в Федеральному реєстрі Міністр, у консультації з ITC та CBP, опублікує повідомлення в Федеральному реєстрі про внесення змін до HTSUS відповідно до цього розділу, якщо це необхідно.

(c) Міністр може видавати правила, регламенти, вказівки та процедури для реалізації положень цього розділу.

Розділ 4. Алюмінієві та сталеві вироби та їх похідні вироби. (a) У майбутньому, коли Міністр, у консультації з Торговим представником Сполучених Штатів, вважатиме це доцільним, Міністр розробить та встановить тарифну квоту для алюмінієвих виробів та похідних алюмінієвих виробів, які є продуктами Сполученого Королівства, відповідно до загальних умов та мети цього наказу. Імпорт алюмінієвих виробів або похідних алюмінієвих виробів, які є продуктами Сполученого Королівства, що перевищують тарифну квоту, встановлену Міністром, залишиться підлягаючим митам, встановленим Прокламацією 9704, зі змінами.

(b) У майбутньому, коли Міністр, у консультації з Торговим представником Сполучених Штатів, вважатиме це доцільним, Міністр розробить та встановить тарифну квоту для сталевих виробів та похідних сталевих виробів, які є продуктами Сполученого Королівства, відповідно до загальних умов та мети цього наказу. Імпорт сталевих виробів або похідних сталевих виробів, які є продуктами Сполученого Королівства, що перевищують тарифну квоту, встановлену Міністром, залишиться підлягаючим митам, встановленим Прокламацією 9705, зі змінами.

(c) Визначаючи, коли встановити, чи встановити, та проектуючи тарифну квоту для алюмінієвих та сталевих виробів та їх похідних, Міністр діятиме відповідно до національних інтересів Сполучених Штатів та мети цього наказу та враховуватиме фактори, які він вважатиме доцільними, такі як дії, вжиті Сполученим Королівством для впровадження загальних умов та будь-яка остаточна угода, укладена Сполученими Штатами та Сполученим Королівством після загальних умов; необхідність вирішення національної надзвичайної ситуації, оголошеної в Указі Президента 14257, зі змінами; та необхідність зменшення або усунення загроз національній безпеці, виявлених у Прокламації 9704, зі змінами, та Прокламації 9705, зі змінами.

Розділ 5. Загальні положення. (a) Нічого в цьому наказі не слід тлумачити як таке, що обмежує або інакше впливає на:
        (i)   повноваження, надані законом виконавчому департаменту або агентству, або його керівнику; або
        (ii)  функції Директора Офісу управління та бюджету, що стосуються бюджетних, адміністративних або законодавчих пропозицій.

(b) Цей наказ буде реалізовано відповідно до чинного законодавства та за умови наявності асигнувань.

(c) Цей наказ не має на меті і не створює жодних прав або переваг, матеріальних або процесуальних, які можуть бути примусово виконані в суді або в рівності будь-якою стороною проти Сполучених Штатів, їх департаментів, агентств або суб’єктів, їх посадових осіб, працівників або агентів, або будь-якою іншою особою.

(d) Витрати на публікацію цього наказу покриються Міністерством торгівлі.

ДОНАЛЬД ДЖ. ТРАМП

БІЛИЙ ДІМ,
    16 червня 2025 року.

Пост Впровадження загальних умов економічної угоди між Сполученими Штатами Америки та Сполученим Королівством з’явився вперше на Білому домі.