Коригування імпорту деревини, пиломатеріалів та їх похідних продуктів до Сполучених Штатів

| Президентські дії

ДО ПРЕЗИДЕНТА СПОЛУЧЕНИХ ШТАТІВ АМЕРИКИ

ПРОКЛАМАЦІЯ

1. 1 липня 2025 року Міністр торгівлі (Міністр) надіслав мені звіт про своє розслідування впливу імпорту деревини, пиломатеріалів та їх похідних продуктів (разом – деревні продукти) на національну безпеку Сполучених Штатів відповідно до розділу 232 Закону про розширення торгівлі 1962 року, з поправками, 19 U.S.C. 1862 (розділ 232). На основі фактів, розглянутих у цьому розслідуванні, Міністр виявив і повідомив мені свою думку про те, що деревні продукти імпортуються до Сполучених Штатів у таких кількостях і за таких обставин, що загрожують національній безпеці Сполучених Штатів, і надав рекомендації щодо дій відповідно до розділу 232 для коригування імпорту деревних продуктів, щоб такі імпорти не загрожували національній безпеці Сполучених Штатів.

2. Міністр виявив, що нинішні кількості та обставини імпорту деревних продуктів послаблюють нашу економіку, що призводить до постійних загроз закриття деревообробних заводів і порушення ланцюгів постачання деревних продуктів, серед іншого, і зменшують використання виробничих потужностей нашої вітчизняної деревообробної промисловості. Через стан деревообробної промисловості Сполучених Штатів країна може не бути в змозі задовольнити попит на деревні продукти, які є критично важливими для національної оборони та критичної інфраструктури. Беручи до уваги тісний зв’язок економічного добробуту нації з нашою національною безпекою та інші відповідні фактори, Міністр виявив, що нинішні кількості та обставини імпорту деревних продуктів загрожують національній безпеці, як це визначено в розділі 232.

3. Досягнувши цього висновку, Міністр виявив, що деревні продукти є необхідними складовими в багатьох секторах, підтримуючи національну оборону, критичну інфраструктуру, економічну стабільність і промислову стійкість у Сполучених Штатах.

4. Міністр виявив, що деревні продукти використовуються в критичних функціях Міністерства оборони, включаючи будівництво інфраструктури для оперативного тестування, житло та складування для персоналу та матеріалів, транспортування боєприпасів, як інгредієнт у боєприпасах, а також як компонент у системах протиповітряної оборони та термозахисту для ядерних транспортних засобів. Крім того, Міністр виявив, що деревні продукти підтримують кілька критичних секторів інфраструктури Сполучених Штатів, які включають активи, системи та мережі, які вважаються настільки життєво важливими, що їхнє пошкодження або знищення матиме руйнівний вплив на національну безпеку, економічний добробут або національне здоров’я чи безпеку Сполучених Штатів. Деревні продукти особливо важливі для зв’язку, енергетики, транспорту, оборони та виробництва, особливо в підтримці енергетичної мережі Сполучених Штатів та транспортної інфраструктури.

5. Міністр також виявив, що хоча Сполучені Штати мають достатньо сировини та промислових потужностей для задоволення внутрішнього попиту на деревні продукти, виробництво деревини в Сполучених Штатах залишається недостатньо розвиненим. Водночас імпорт деревних продуктів продовжує зростати, що свідчить про залежність від іноземних постачань і створює вразливості в національній промисловості. Іноземні субсидії та несправедливі торгові практики підривають конкурентоспроможність індустрії деревних продуктів Сполучених Штатів і зменшують інвестиції та модернізацію. Ці обставини послабили внутрішні виробничі потужності для деревних продуктів і збільшили залежність від іноземного імпорту, що послаблює промислову стійкість Сполучених Штатів і ставить під загрозу національну безпеку та економічну стабільність.

6. Міністр виявив, що ці практики загрожують індустрії деревних продуктів Сполучених Штатів, що призводить до збільшення закриттів заводів і послаблення внутрішніх потужностей і зайнятості по всій країні. Ці закриття та супутня втрата робочих місць підвищать витрати і можуть завадити Сполученим Штатам виконати свої потреби в національній безпеці та вимоги до деревних продуктів.

7. У світлі цих висновків Міністр рекомендував ряд дій, включаючи дії для коригування імпорту деревних продуктів, щоб такі імпорти не загрожували національній безпеці Сполучених Штатів.

8. Після розгляду звіту Міністра, факторів у розділі 232 (19 U.S.C. 1862(d)) та інших відповідних факторів і інформації, я погоджуюсь з висновком Міністра, що деревні продукти імпортуються до Сполучених Штатів у таких кількостях і за таких обставин, що загрожують національній безпеці Сполучених Штатів. На мою думку, і з огляду на звіт Міністра, фактори в розділі 232(d) (19 U.S.C. 1862(d)) та інші відповідні фактори і інформацію, я також вважаю, що необхідно і доцільно прийняти план дій, який передбачає введення тарифів, як описано нижче, для коригування імпорту деревних продуктів, щоб такі імпорти не загрожували національній безпеці Сполучених Штатів.

9. На мою думку, дії в цій прокламації, серед іншого, зміцнять ланцюги постачання, підвищать промислову стійкість, створять високоякісні робочі місця та збільшать використання внутрішніх потужностей для деревних продуктів, так що Сполучені Штати зможуть повністю задовольнити внутрішнє споживання, одночасно створюючи економічні вигоди через збільшення експорту. Ці дії також заохотять капітальні інвестиції та стимулюватимуть інновації в індустрії деревних продуктів Сполучених Штатів, а також зміцнять здатність військової та національної оборонної промисловості виробляти ключові боєприпаси та системи оборони вітчизняно та виконувати інші критично важливі функції національної безпеки. Модернізація та відновлені інвестиції зупинять подальше руйнування індустрії деревини Сполучених Штатів і покращать її ефективність, використання ресурсів і вихід продукції. Ці дії коригуватимуть імпорт деревних продуктів і є необхідними та доцільними для вирішення загрози національній безпеці Сполучених Штатів, що виникає через імпорт таких товарів.

10. Щоб забезпечити, що тарифи на деревні продукти в цій прокламації не обходяться, або щоб мета цієї дії, що полягає в усуненні загрози національній безпеці Сполучених Штатів через імпорт деревних продуктів, не була підірвана, я вважаю за необхідне і доцільне встановити процеси для ідентифікації та введення тарифів на додаткові деревні продукти, як описано нижче.

11. Щоб забезпечити ефективність дій у цій прокламації, я вважаю, що необхідно і доцільно вирішити питання заниження вартості, як описано нижче. На мою думку, коли існує загроза заниження вартості, може бути доцільно ввести специфічні, комбіновані або змішані тарифи.

12. Відповідно до Загальних умов для угоди про економічне процвітання між Сполученими Штатами Америки та Сполученим Королівством Великої Британії та Північної Ірландії (8 травня 2025 року), Сполучені Штати мають намір координувати свої дії з Сполученим Королівством для прийняття структурованого, узгодженого підходу до вирішення загрози національній безпеці в індустрії деревних продуктів. Крім того, відповідно до умов рамкових угод, які я уклав з Європейським Союзом та Японією, я маю намір забезпечити, щоб тарифна ставка, що застосовується до деревних продуктів, що походять з Європейського Союзу та Японії, які підлягають цій прокламації, не перевищувала 15 відсотків.

13. Розділ 232 надає Президенту право вжити заходів для коригування імпорту статті та її похідних, які імпортуються до Сполучених Штатів у таких кількостях або за таких обставин, що загрожують національній безпеці. Розділ 232 включає повноваження приймати та реалізовувати план дій, з коригуваннями з часом, для вирішення загрози національній безпеці. Цей початковий план дій може включати переговори про угоди з іноземними торговими партнерами разом з іншими діями для коригування імпорту для вирішення загрози національній безпеці, включаючи тарифи. Якщо дія відповідно до розділу 232 включає переговори про угоду, таку, як передбачено в розділі 232(c)(3)(A)(i), 19 U.S.C. 1862(c)(3)(A)(i), тоді розділ 232 також вказує Президенту вжити інші дії, які він вважає необхідними для коригування імпорту та усунення загрози, яку імпортована стаття становить для національної безпеки, якщо така угода не буде укладена протягом 180 днів з дати цієї прокламації або не виконується або є неефективною.

14. Міністр та Торговий представник Сполучених Штатів (Торговий представник) повідомили мені, що тривають переговори про угоди з іноземними торговими партнерами, які принаймні частково включають обговорення деревних продуктів. На мою думку, і після розгляду звіту Міністра, факторів у розділі 232(d), 19 U.S.C. 1862(d), додаткової інформації, наданої мені Міністром та Торговим представником, та інших відповідних факторів і інформації, я вирішив включити в свій план дій переговори, з коригуваннями тарифів залежно від статусу або результату таких переговорів. Тому я доручаю Торговому представнику, у консультації з Міністром, продовжити переговори про угоди або продовжити поточні переговори про угоди, такі як угоди, передбачені в розділі 232(c)(3)(A)(i), 19 U.S.C. 1862(c)(3)(A)(i), для вирішення загрози національній безпеці щодо імпортованих деревних продуктів.

15. Розділ 604 Закону про торгівлю 1974 року, з поправками, 19 U.S.C. 2483 (розділ 604), надає Президенту право відобразити в Гармонізованому тарифному розкладі Сполучених Штатів (HTSUS) суть статутів, що впливають на обробку імпорту, та дії за ними, включаючи скасування, модифікацію, продовження або введення будь-якої ставки мита або інших обмежень на імпорт.

ТЕПЕР, ОТЖЕ, Я, ДОНАЛЬД ДЖ. ТРАМП, Президент Сполучених Штатів Америки, на підставі повноважень, наданих мені Конституцією та законами Сполучених Штатів Америки, включаючи розділ 232, Закон про міжнародні надзвичайні економічні повноваження (50 U.S.C. 1701 та наступні) (IEEPA), розділ 604 та розділ 301 заголовка 3 Кодексу Сполучених Штатів, цим проголошую наступне:

(1) За винятком випадків, коли в цій прокламації передбачено інше, імпорт м’якої деревини та пиломатеріалів, як зазначено в Додатку I до цієї прокламації, підлягатиме ставці мита 10 відсотків ad valorem.

(2) За винятком випадків, коли в цій прокламації передбачено інше, імпорт певних оббитих дерев’яних виробів, як зазначено в Додатку I до цієї прокламації, підлягатиме ставці мита 25 відсотків ad valorem.

(3) За винятком випадків, коли в цій прокламації передбачено інше, імпорт кухонних шаф і умивальників, як зазначено в Додатку I до цієї прокламації, підлягатиме ставці мита 25 відсотків ad valorem. Це мито застосовуватиметься до готових кухонних шаф і умивальників, а також до частин, імпортованих для використання в кухонних шафах і умивальниках.

(4) Продукти, на які накладено мито відповідно до цієї прокламації, не підлягатим жодним митам, накладеним виконавчим указом 14257 від 2 квітня 2025 року (Регулювання імпорту з взаємним тарифом для виправлення торгових практик, які сприяють великим і постійним річним дефіцитам товарної торгівлі Сполучених Штатів), з поправками; виконавчим указом 14323 від 30 липня 2025 року (Вирішення загроз Сполученим Штатам з боку уряду Бразилії); або виконавчим указом 14329 від 6 серпня 2025 року (Вирішення загроз Сполученим Штатам з боку уряду Російської Федерації).

(5) Ставки мита, встановлені в цій прокламації, застосовуватимуться до товарів, які ввозяться для споживання або вилучаються зі складу для споживання, з 12:01 ранку за східним літнім часом 14 жовтня 2025 року. З 1 січня 2026 року ставка мита в пункті 2 зросте до 30 відсотків, а ставка мита в пункті 3 зросте до 50 відсотків і залишатиметься в силі, за винятком країн, з якими Сполучені Штати досягнуть угоди, що вирішує загрозу національній безпеці, що виникає через імпорт деревних продуктів. За винятком випадків, коли в цій прокламації передбачено інше, тарифи, накладені в цій прокламації, є додатковими до будь-яких інших мит, податків, зборів, стягнень та витрат, що застосовуються до таких імпортованих деревних продуктів.

(6) Якщо будь-який деревний продукт підлягає митам як за цією прокламацією, так і за Прокламацією 10908 від 26 березня 2025 року (Коригування імпорту автомобілів та автомобільних частин до Сполучених Штатів), з поправками, деревний продукт підлягатиме умовам і митам, накладеним відповідно до Прокламації 10908, з поправками, а не тим, що накладено відповідно до цієї прокламації. Крім того, якщо будь-який деревний продукт підлягає митам відповідно до цієї прокламації та виконавчих указів, зазначених у розділі 2(b) або 2(c) виконавчого указу 14289 від 29 квітня 2025 року (Вирішення певних тарифів на імпортовані статті), з поправками, деревний продукт підлягатиме митам, накладеним відповідно до цієї прокламації, а не тим, що накладено відповідно до виконавчих указів, зазначених у розділі 2(b) або 2(c) виконавчого указу 14289, з поправками.

(7) Незважаючи на пункти 1-5 цієї прокламації, мито, накладене в цій прокламації відповідно до розділу 232, що застосовується до імпорту деревних продуктів з Великої Британії, не перевищуватиме 10 відсотків. Незважаючи на пункти 1-5 цієї прокламації, мито, накладене в цій прокламації відповідно до розділу 232, що застосовується до імпорту деревних продуктів з Європейського Союзу та Японії, не призведе до мита, яке, коли буде додано до відповідної ставки мита стовпця 1 у HTSUS, перевищує 15 відсотків.

(8) Будь-який продукт, описаний у пунктах 1-3 цієї прокламації, за винятком тих, які мають право на прийом як «вітчизняний статус», як описано в 19 C.F.R. 146.43, що підлягає миту, накладеному цією прокламацією, і який буде допущений до зони вільної торгівлі Сполучених Штатів з дати набрання чинності цією прокламацією, може бути допущений лише як «привілейований іноземний» статус, як описано в 19 C.F.R. 146.41, і буде підлягати при ввезенні для споживання будь-якій ставці мита ad valorem, що стосується класифікації за відповідним підзаголовком HTSUS.

(9) Міністр продовжуватиме моніторити імпорт деревних продуктів і час від часу, у консультації з будь-яким старшим посадовою особою виконавчої влади, якого Міністр вважає за доцільне, переглядатиме статус імпорту деревних продуктів щодо національної безпеки Сполучених Штатів. Міністр повідомить Президента про будь-які обставини, які, на думку Міністра, можуть свідчити про необхідність подальших дій з боку Президента відповідно до розділу 232. До 1 жовтня 2026 року Міністр надасть Президенту оновлення щодо імпорту твердих дерев, пиломатеріалів, їх ринків та вітчизняної промисловості, щоб Президент міг визначити, чи є доцільним введення додаткового мита на імпорт твердих дерев або пиломатеріалів, таких як рекомендоване поетапне мито на імпорт, а також будь-які додаткові мита на похідні такі продукти, щоб вирішити загрозу національній безпеці. Міністр також повідомить Президента про будь-які обставини, які, на думку Міністра, можуть свідчити про те, що підвищення ставки мита, передбачене в цій прокламації, більше не є необхідним.

(10) Торговий представник, у консультації з Міністром та будь-яким старшим посадовою особою, якого Торговий представник вважає за доцільне, буде вести переговори про угоди або продовжити поточні переговори про угоди для вирішення загрози національній безпеці щодо імпортованих деревних продуктів з будь-якої країни. Торговий представник, у консультації з Міністром, час від часу оновлюватиме мене про статус або результати переговорів, описаних у цій прокламації. Щонайменше, Торговий представник надасть одне таке оновлення до 1 січня 2026 року та наступне оновлення не пізніше ніж через 180 днів після дати цієї прокламації.

(11) Міністр, у консультації з Міжнародною торговою комісією Сполучених Штатів та Комісаром митниці та охорони кордонів США (CBP), визначить, чи потрібні будь-які зміни до HTSUS для реалізації цієї прокламації, і зробить такі зміни через повідомлення в Федеральному реєстрі.

(12) Враховуючи дії, передбачені в цій прокламації, і розглянувши дії, необхідні для вирішення надзвичайної ситуації, оголошеної в виконавчому указі 14257, з поправками, я доручаю, щоб, починаючи з товарів, які ввозяться для споживання або вилучаються зі складу для споживання, з 12:01 ранку за східним літнім часом 14 жовтня 2025 року, всі положення про тарифи відповідно до Розділу 44 HTSUS були виключені з Додатку II виконавчого указу 14257, з поправками, за винятком тих положень про тарифи, які: (i) включені до Додатку потенційних коригувань тарифів для узгоджених партнерів виконавчого указу 14346 від 5 вересня 2025 року (Модифікація обсягу взаємних тарифів та встановлення процедур для реалізації торгових та безпекових угод), і (ii) не включають продукти типу, які підлягають антидемпінговому або компенсаційному миту.

(13) В тій мірі, в якій це відповідає чинному законодавству та меті цієї прокламації, Міністр торгівлі та Міністр внутрішньої безпеки уповноважені вжити всіх заходів, які є доцільними для реалізації та виконання цієї прокламації та будь-яких дій, передбачених цією прокламацією, включаючи, відповідно до чинного законодавства, видання регуляцій, правил, рекомендацій та процедур, а також тимчасове призупинення або внесення змін до регуляцій у межах їхніх відповідних юрисдикцій, і використовувати всі повноваження, надані Президенту відповідно до розділу 232, якщо це буде доцільно для реалізації та виконання цієї прокламації. Міністр торгівлі та Міністр внутрішньої безпеки можуть, відповідно до чинного законодавства, включаючи 3 U.S.C. 301, делегувати будь-які з цих функцій у межах своїх відповідних агентств. Усі виконавчі департаменти та агентства повинні вжити всіх відповідних заходів для реалізації та виконання цієї прокламації.

(14) Виплата повернення буде доступна щодо мит, накладених відповідно до цієї прокламації.

(15) CBP може вжити будь-яких відповідних заходів для адміністрування тарифів, накладених цією прокламацією.

(16) Міністр встановить процес для включення додаткових деревних продуктів до сфери дії тарифів, описаних у цій прокламації. Міністр може додати додаткові деревні продукти до сфери дії тарифів, описаних у цій прокламації, якщо, після розгляду інформації з моніторингу імпорту деревних продуктів щодо національної безпеки, будь-який фактор, який Міністр вважає доцільним, серед іншої відповідної інформації або міркувань, Міністр визначить, що включення додаткового деревного продукту зменшить або усуне загрозу національній безпеці, виявлену в цій прокламації, і відповідає меті цієї прокламації. Відповідні фактори включають, чи зросли імпорти деревного продукту таким чином, що загрожують національній безпеці або інакше підривають цілі, викладені в цій прокламації. Процес, який Міністр встановлює, може включати отримання запитів або інформації від вітчизняних виробників деревних продуктів або інших зацікавлених осіб або осіб.

(17) Міністр встановить процес для визначення, чи існує загроза заниження вартості імпорту деревних продуктів, що підлягають митам відповідно до цієї прокламації. Якщо Міністр виявить, що існує ризик заниження вартості будь-якого конкретного класу імпорту деревних продуктів, що підлягають митам, накладеним відповідно до цієї прокламації, Міністр має право накладати специфічні, комбіновані або змішані тарифи за ставкою, яку він визначає, щоб приблизно відповідати ставці мита ad valorem, що інакше діє відповідно до розділу 232 для того ж класу статей, через повідомлення в Федеральному реєстрі.

(18) Будь-яке положення попередніх прокламацій та виконавчих указів, яке суперечить діям, вжитим у цій прокламації, скасовується в тій мірі, в якій існує така суперечність. Якщо будь-яке положення цієї прокламації або застосування будь-якого положення до будь-якої особи або обставини визнано недійсним, решта цієї прокламації та застосування її положень до будь-яких інших осіб або обставин не підлягають змінам.

У СВІДЧЕННЯ ЧОГО, я підписав цю прокламацію цього

двадцять дев’ятого дня вересня, у році нашого Господа дві тисячі двадцять п’ятого, і незалежності Сполучених Штатів Америки двісті п’ятдесятому.

ДОНАЛЬД ДЖ. ТРАМП

Натисніть тут, щоб переглянути Додаток 232 до деревини та пиломатеріалів.

Цей пост Коригування імпорту деревини, пиломатеріалів та їх похідних продуктів до Сполучених Штатів вперше з’явився на Білому домі.