Модифікація обсягу тарифів на уряд Бразилії

| Президентські дії

Відповідно до повноважень, наданих мені як Президенту Конституцією та законами Сполучених Штатів Америки, включаючи Закон про міжнародні надзвичайні економічні повноваження (50 U.S.C. 1701 et seq.) (IEEPA), Закон про національні надзвичайні ситуації (50 U.S.C. 1601 et seq.), розділ 604 Закону про торгівлю 1974 року, зі змінами (19 U.S.C. 2483), та розділ 301 заголовка 3 Кодексу Сполучених Штатів, я цим наказую:

Розділ 1.  Передумови.  У виконавчому наказі 14323 від 30 липня 2025 року (Щодо загроз Сполученим Штатам з боку уряду Бразилії) я виявив, що обсяг і серйозність останніх політик, практик і дій уряду Бразилії становлять незвичайну та надзвичайну загрозу національній безпеці, зовнішній політиці та економіці Сполучених Штатів, джерело якої в значній мірі знаходиться за межами Сполучених Штатів. Я оголосив національну надзвичайну ситуацію у зв’язку з цією загрозою і, щоб впоратися з цією загрозою, я визначив, що необхідно і доцільно ввести додаткову ad valorem ставку мита в 40 відсотків на певні товари з Бразилії.  Крім того, у Додатку I до виконавчого наказу 14323 я перерахував певні товари, які, на мою думку, не повинні підлягати додатковій ad valorem ставці мита, введеній відповідно до цього наказу.

6 жовтня 2025 року я взяв участь у телефонній розмові з президентом Бразилії Луїзом Інасіо Лулою да Сілвою, під час якої ми погодилися розпочати переговори для вирішення проблем, вказаних у виконавчому наказі 14323. Ці переговори тривають. Я також отримав додаткову інформацію та рекомендації від різних посадових осіб, які, відповідно до мого розпорядження, стежили за обставинами, пов’язаними з надзвичайною ситуацією, оголошеною в виконавчому наказі 14323. Наприклад, на їхню думку, певні сільськогосподарські імпорти з Бразилії більше не повинні підлягати додатковій ad valorem ставці мита, введеній відповідно до виконавчого наказу 14323, оскільки, серед інших важливих міркувань, було досягнуто початкового прогресу в переговорах з урядом Бразилії.

Після розгляду інформації та рекомендацій, які ці посадові особи надали мені, а також статусу переговорів з урядом Бразилії, серед іншого, я визначив, що необхідно і доцільно змінити обсяг продуктів, що підлягають додатковій ad valorem ставці мита, введеній відповідно до виконавчого наказу 14323.  Зокрема, я визначив, що певні сільськогосподарські продукти не підлягатимуть додатковій ad valorem ставці мита, введеній відповідно до виконавчого наказу 14323.  Відповідно, оновлена версія Додатку I до виконавчого наказу 14323 додається до цього наказу, який набирає чинності щодо товарів, що ввозяться для споживання або вилучаються зі складу для споживання, з 12:01 ранку за східним стандартним часом 13 листопада 2025 року.  На мою думку, ці зміни є необхідними та доцільними для вирішення національної надзвичайної ситуації, оголошеної в виконавчому наказі 14323.

Розділ 2.  Модифікації тарифів.  Гармонізований тарифний розклад Сполучених Штатів буде змінено відповідно до Додатку II до цього наказу.  Зміни набирають чинності щодо товарів, що ввозяться для споживання або вилучаються зі складу для споживання, з 12:01 ранку за східним стандартним часом 13 листопада 2025 року.  У разі, якщо виконання цього наказу вимагатиме повернення сплачених мит, повернення буде оброблено відповідно до чинного законодавства та стандартних процедур митниці та охорони кордонів США для таких повернень.

Розділ 3.  Виконання.  (a)  Державний секретар продовжуватиме стежити за обставинами, пов’язаними з надзвичайною ситуацією, оголошеною в виконавчому наказі 14323, і регулярно консультуватиметься з будь-яким старшим посадовим особою, якого він вважає за потрібне.  Державний секретар повинен інформувати мене про будь-які обставини, які, на його думку, можуть свідчити про необхідність подальших дій з боку Президента.

(b) Державний секретар, у консультації з Міністром фінансів, Міністром торгівлі, Міністром внутрішньої безпеки, Торговим представником США, Помічником Президента з національної безпеки, Помічником Президента з економічної політики, Старшим радником з торгівлі та виробництва та Головою Комісії США з міжнародної торгівлі, зобов’язується вжити всіх необхідних заходів для виконання та реалізації цього наказу, відповідно до чинного законодавства, і цим уповноважується використовувати всі повноваження, надані Президенту IEEPA, які можуть бути необхідні для досягнення цілей цього наказу.  Державний секретар може, відповідно до чинного законодавства, передати повноваження, викладені в цьому наказі, в межах Державного департаменту.  Кожен виконавчий департамент і агентство повинні вжити всіх відповідних заходів у межах своїх повноважень для виконання цього наказу.

Розділ 4.  Роздільність.  Якщо будь-яке положення цього наказу або застосування будь-якого положення до будь-якої особи чи обставини буде визнано недійсним, решта цього наказу та застосування його інших положень до будь-яких інших осіб чи обставин не будуть цим порушені.

Розділ 5.  Загальні положення.  (a)  Нічого в цьому наказі не слід тлумачити як таке, що обмежує або інакше впливає на:

(i)    повноваження, надані законом виконавчому департаменту, агентству або його керівнику; або

(ii)  функції Директора Офісу управління та бюджету, що стосуються бюджетних, адміністративних або законодавчих пропозицій.

(b)  Цей наказ буде виконано відповідно до чинного законодавства та за наявності асигнувань.

(c)  Цей наказ не має на меті і не створює жодних прав або вигод, матеріальних чи процесуальних, які можуть бути примусово виконані в суді або в рівності будь-якою стороною проти Сполучених Штатів, їх департаментів, агентств або організацій, їх посадових осіб, працівників або агентів, або будь-якою іншою особою.

(d)  Витрати на публікацію цього наказу покриються Державним департаментом.

ДОНАЛЬД Д. ТРАМП

БІЛИЙ ДІМ,

20 листопада 2025 року.

Запис Модифікація обсягу тарифів на уряд Бразилії з’явився вперше на Білому домі.