Обмеження в’їзду іноземних громадян для захисту Сполучених Штатів від іноземних терористів та інших загроз національній безпеці та громадській безпеці
Під час моєї першої адміністрації я обмежив в’їзд іноземних громадян до Сполучених Штатів, що успішно запобігло загрозам національній безпеці, які могли б досягти наших кордонів, і це рішення підтримав Верховний Суд. У виконавчому указі 14161 від 20 січня 2025 року (Захист Сполучених Штатів від іноземних терористів та інших загроз національній безпеці та громадській безпеці) я заявив, що політика Сполучених Штатів полягає в захисті своїх громадян від іноземців, які мають намір вчинити терористичні акти, загрожувати нашій національній безпеці, пропагувати ненависну ідеологію або іншим чином зловживати імміграційними законами з метою заподіяння шкоди.
Я також зазначив, що Сполучені Штати повинні бути пильними під час процесу видачі віз, щоб забезпечити, що ті іноземці, які отримали дозвіл на в’їзд до Сполучених Штатів, не мають наміру завдати шкоди американцям або нашим національним інтересам. Що ще важливіше, Сполучені Штати повинні ідентифікувати таких іноземців до їхнього в’їзду до Сполучених Штатів. Сполучені Штати повинні забезпечити, щоб допущені іноземці та іноземці, які вже перебувають у Сполучених Штатах, не мали ворожих настроїв щодо своїх громадян, культури, уряду, установ або засадничих принципів, і не підтримували, не допомагали та не сприяли визначеним іноземним терористам або іншим загрозам нашій національній безпеці.
Я доручив Державному секретарю, у співпраці з Генеральним прокурором, Секретарем внутрішньої безпеки та Директором національної розвідки, визначити країни по всьому світу, для яких інформація про перевірку та скринінг є настільки недостатньою, що це виправдовує повне або часткове призупинення в’їзду громадян з цих країн відповідно до розділу 212(f) Закону про імміграцію та громадянство (INA), 8 U.S.C. 1182(f). Після завершення цього процесу Державний секретар визначив, що ряд країн залишаються недостатніми щодо перевірки та скринінгу. Багато з цих країн також скористалися Сполученими Штатами у своїй експлуатації нашої візової системи та їх історичному невиконанні повернення своїх громадян, яких можна видворити.
Як Президент, я повинен діяти для захисту національної безпеки та національних інтересів Сполучених Штатів і їх народу. Я залишаюсь відданим співпраці з тими країнами, які готові співпрацювати для покращення обміну інформацією та процедур управління особами, а також для вирішення як терористичних, так і загроз громадській безпеці. Громадяни деяких країн також становлять значні ризики перевищення термінів дії своїх віз у Сполучених Штатах, що збільшує навантаження на імміграційні та правоохоронні органи Сполучених Штатів і часто погіршує інші ризики, пов’язані з національною безпекою та громадською безпекою.
Деякі з країн з недоліками стикаються з серйозними викликами для реформ. Інші зробили важливі покращення своїх протоколів і процедур, і я вітаю їх за ці зусилля. Але поки країни з виявленими недоліками не вирішать їх, члени мого Кабінету рекомендували певні умовні обмеження та обмеження. Я розглянув і в основному прийняв ці рекомендації та накладаю обмеження, викладені нижче, на в’їзд до Сполучених Штатів для класів іноземних громадян, визначених у розділах 2 і 3 цього указу.
ТЕПЕР, ОТЖЕ, Я, ДОНАЛЬД ДЖ. ТРАМП, Президент Сполучених Штатів Америки, на підставі повноважень, наданих мені Конституцією та законами Сполучених Штатів Америки, включаючи розділи 212(f) і 215(a) INA, 8 U.S.C. 1182(f) і 1185(a), а також розділ 301 заголовка 3 Кодексу Сполучених Штатів, цим визнаю, що, за відсутності заходів, викладених у цьому указі, іммігрантський та неіммігрантський в’їзд до Сполучених Штатів осіб, описаних у розділах 2 і 3 цього указу, завдасть шкоди інтересам Сполучених Штатів, і що їхній в’їзд повинен підлягати певним обмеженням, обмеженням і виняткам. Я тому цим проголошую наступне:
Розділ 1. Політика та мета. (a) Політика Сполучених Штатів полягає в захисті своїх громадян від терористичних атак та інших загроз національній безпеці або громадській безпеці. Протоколи перевірки та скринінгу, пов’язані з розглядом віз та іншими імміграційними процесами, відіграють критичну роль у реалізації цієї політики. Ці протоколи підвищують нашу здатність виявляти іноземних громадян, які можуть вчинити, допомогти або підтримати акти тероризму або іншим чином становити загрозу безпеці, і вони допомагають нашим зусиллям запобігти в’їзду таких осіб до Сполучених Штатів.
(b) Протоколи обміну інформацією та управління особами іноземних урядів є важливими для ефективності протоколів перевірки та скринінгу Сполучених Штатів. Уряди управляють особами та документами подорожей своїх громадян і резидентів. Вони також контролюють обставини, за яких вони надають інформацію про своїх громадян іншим урядам, включаючи інформацію про відомих або підозрюваних терористів та інформацію про кримінальну історію. Тому політика Сполучених Штатів полягає в тому, щоб вжити всіх необхідних і відповідних заходів для заохочення іноземних урядів покращити свої протоколи обміну інформацією та управління особами та регулярно ділитися своєю інформацією про особи та загрози з системами перевірки та скринінгу імміграції Сполучених Штатів.
(c) Розділ 2(b) виконавчого указу 14161 доручив Державному секретарю, Генеральному прокурору, Секретарю внутрішньої безпеки та Директору національної розвідки, протягом 60 днів з дати цього указу спільно подати Президенту, через помічника Президента з питань внутрішньої безпеки, звіт, у якому ідентифікуються країни по всьому світу, для яких інформація про перевірку та скринінг є настільки недостатньою, що це виправдовує повне або часткове призупинення в’їзду або допуску громадян з цих країн відповідно до розділу 212(f) INA (8 U.S.C. 1182(f)).
(d) 9 квітня 2025 року Державний секретар, разом з помічником Президента з питань внутрішньої безпеки, представив звіт, описаний у підрозділі (c) цього розділу, в якому рекомендувалося накласти обмеження на в’їзд на іноземних громадян кількох країн. Звіт ідентифікував країни, для яких інформація про перевірку та скринінг є настільки недостатньою, що це виправдовує повне призупинення допуску, та країни, для яких це виправдовує часткове призупинення допуску.
(e) Оцінюючи рекомендації Державного секретаря та визначаючи, які обмеження накласти на кожну країну, я консультувався з Державним секретарем, Міністром оборони, Генеральним прокурором, Секретарем внутрішньої безпеки, відповідними помічниками Президента, Директором національної розвідки та Директором Центрального розвідувального управління. Я врахував зовнішню політику, національну безпеку та цілі боротьби з тероризмом. І я також врахував різні фактори, включаючи можливості перевірки та скринінгу кожної країни, політику обміну інформацією та специфічні ризики для кожної країни – включаючи наявність значної терористичної присутності на території кожної країни, рівень перевищення термінів дії віз та співпрацю з поверненням своїх громадян, яких можна видворити.
Я також врахував різні ризики, які становлять іноземці, допущені на імміграційні візи, і ті, хто допущений на неімміграційні візи. Особи, допущені на імміграційні візи, стають законними постійними резидентами Сполучених Штатів. Такі особи можуть становити загрози національній безпеці або громадській безпеці, які можуть відрізнятися від тих, хто допущений як неіммігранти. Сполучені Штати надають законним постійним резидентам більше прав, ніж неіммігрантам. Законних постійних резидентів важче видворити, ніж неіммігрантів, навіть після виникнення загроз національній безпеці, що збільшує витрати та погіршує небезпеки помилок, пов’язаних з допуском таких осіб. І хоча іммігранти зазвичай підлягають більш детальному перевірці, ніж неіммігранти, така перевірка є набагато менш надійною, коли країна, з якої хтось намагається емігрувати, має недостатні політики управління особами або обміну інформацією або в іншому випадку становить ризики для національної безпеки Сполучених Штатів.
Я переглянув ці фактори та оцінив ці цілі, з особливим акцентом на розробку обмежень для кожної країни. Цей підхід був розроблений для заохочення співпраці з відповідними країнами, визнаючи унікальні обставини кожної країни. Обмеження та обмеження, накладені цим указом, є, на мою думку, необхідними для запобігання в’їзду або допуску іноземних громадян, щодо яких уряд Сполучених Штатів не має достатньої інформації для оцінки ризиків, які вони становлять для Сполучених Штатів. Обмеження та обмеження, накладені цим указом, є необхідними для отримання співпраці від іноземних урядів, забезпечення дотримання наших імміграційних законів та просування інших важливих цілей зовнішньої політики, національної безпеки та боротьби з тероризмом.
(f) Після перегляду звіту, описаного в підрозділі (d) цього розділу, і врахування цілей зовнішньої політики, національної безпеки та боротьби з тероризмом Сполучених Штатів, я вирішив повністю обмежити та обмежити в’їзд громадян наступних 12 країн: Афганістан, Бірма, Чад, Республіка Конго, Екваторіальна Гвінея, Еритрея, Гаїті, Іран, Лівія, Сомалі, Судан та Ємен. Ці обмеження розрізняють, але застосовуються до обох, в’їзду іммігрантів та неіммігрантів.
(g) Я вирішив частково обмежити та обмежити в’їзд громадян наступних 7 країн: Бурунді, Куба, Лаос, Сьєрра-Леоне, Того, Туркменістан та Венесуела. Ці обмеження розрізняють, але застосовуються до обох, в’їзду іммігрантів та неіммігрантів.
(h) Розділи 2 і 3 цього указу описують деякі недоліки в управлінні особами або обміні інформацією, які змусили мене накласти обмеження. Ці недоліки є достатніми для виправдання мого висновку, що необмежений в’їзд громадян з названих країн завдасть шкоди інтересам Сполучених Штатів. Однак публічне розкриття додаткових деталей, на яких я спирався при прийнятті цих рішень, завдало б серйозної шкоди національній безпеці Сполучених Штатів, і багато таких деталей є засекреченими.
Розділ 2. Повне призупинення в’їзду для громадян країн, які викликають занепокоєння. В’їзд до Сполучених Штатів громадян наступних країн цим призупиняється та обмежується, як зазначено нижче, з урахуванням категоричних винятків та винятків у кожному випадку, описаних у розділі 5 цього указу:
(a) Афганістан
(i) Талібан, спеціально визначена глобальна терористична група (SDGT), контролює Афганістан. Афганістан не має компетентного або співпрацівного центрального органу для видачі паспортів або цивільних документів, і в ньому немає відповідних заходів перевірки та скринінгу. Згідно з доповіддю про перевищення термінів дії віз Міністерства внутрішньої безпеки (DHS) за 2023 фінансовий рік, Афганістан мав рівень перевищення термінів дії віз бізнесу/туризму (B-1/B-2) 9,70 відсотка та рівень перевищення термінів дії віз студентів (F), професійних (M) та обмінних відвідувачів (J) 29,30 відсотка.
(ii) В’їзд до Сполучених Штатів громадян Афганістану як іммігрантів та неіммігрантів цим повністю призупиняється.
(b) Бірма
(i) Згідно з доповіддю про перевищення термінів дії віз, Бірма мала рівень перевищення термінів дії віз B-1/B-2 27,07 відсотка та рівень перевищення термінів дії віз F, M та J 42,17 відсотка. Крім того, Бірма історично не співпрацювала зі Сполученими Штатами, щоб прийняти назад своїх громадян, яких можна видворити.
(ii) В’їзд до Сполучених Штатів громадян Бірми як іммігрантів та неіммігрантів цим повністю призупиняється.
(c) Чад
(i) Згідно з доповіддю про перевищення термінів дії віз, Чад мав рівень перевищення термінів дії віз B-1/B-2 49,54 відсотка та рівень перевищення термінів дії віз F, M та J 55,64 відсотка. Згідно з доповіддю про перевищення термінів дії віз за 2022 фінансовий рік, Чад мав рівень перевищення термінів дії віз B-1/B-2 37,12 відсотка. Високий рівень перевищення термінів дії віз за 2022 та 2023 роки є неприйнятним і свідчить про явне нехтування імміграційними законами Сполучених Штатів.
(ii) В’їзд до Сполучених Штатів громадян Чаду як іммігрантів та неіммігрантів цим повністю призупиняється.
(d) Республіка Конго
(i) Згідно з доповіддю про перевищення термінів дії віз, Республіка Конго мала рівень перевищення термінів дії віз B-1/B-2 29,63 відсотка та рівень перевищення термінів дії віз F, M та J 35,14 відсотка.
(ii) В’їзд до Сполучених Штатів громадян Республіки Конго як іммігрантів та неіммігрантів цим повністю призупиняється.
(e) Екваторіальна Гвінея
(i) Згідно з доповіддю про перевищення термінів дії віз, Екваторіальна Гвінея мала рівень перевищення термінів дії віз B-1/B-2 21,98 відсотка та рівень перевищення термінів дії віз F, M та J 70,18 відсотка.
(ii) В’їзд до Сполучених Штатів громадян Екваторіальної Гвінеї як іммігрантів та неіммігрантів цим повністю призупиняється.
(f) Еритрея
(i) Сполучені Штати ставлять під сумнів компетентність центрального органу для видачі паспортів або цивільних документів в Еритреї. Кримінальні записи недоступні для Сполучених Штатів для громадян Еритреї. Еритрея історично відмовлялася приймати назад своїх громадян, яких можна видворити. Згідно з доповіддю про перевищення термінів дії віз, Еритрея мала рівень перевищення термінів дії віз B-1/B-2 20,09 відсотка та рівень перевищення термінів дії віз F, M та J 55,43 відсотка.
(ii) В’їзд до Сполучених Штатів громадян Еритреї як іммігрантів та неіммігрантів цим повністю призупиняється.
(g) Гаїті
(i) Згідно з доповіддю про перевищення термінів дії віз, Гаїті мав рівень перевищення термінів дії віз B-1/B-2 31,38 відсотка та рівень перевищення термінів дії віз F, M та J 25,05 відсотка. Крім того, сотні тисяч незаконних гаїтянських громадян хлинули до Сполучених Штатів під час адміністрації Байдена. Цей наплив шкодить американським громадам, створюючи гострі ризики підвищення рівнів перевищення термінів дії віз, створення кримінальних мереж та інших загроз національній безпеці. Як відомо, в Гаїті немає центрального органу з достатньою доступністю та розповсюдженням інформації про правоохоронні органи, необхідної для забезпечення того, щоб її громадяни не підривали національну безпеку Сполучених Штатів.
(ii) В’їзд до Сполучених Штатів громадян Гаїті як іммігрантів та неіммігрантів цим повністю призупиняється.
(h) Іран
(i) Іран є державним спонсором тероризму. Іран регулярно не співпрацює з урядом Сполучених Штатів у виявленні ризиків безпеки, є джерелом значного тероризму по всьому світу та історично не приймав назад своїх громадян, яких можна видворити.
(ii) В’їзд до Сполучених Штатів громадян Ірану як іммігрантів та неіммігрантів цим призупиняється.
(i) Лівія
(i) У Лівії немає компетентного або співпрацівного центрального органу для видачі паспортів або цивільних документів. Історична терористична присутність на території Лівії посилює ризики, пов’язані з в’їздом до Сполучених Штатів її громадян.
(ii) В’їзд до Сполучених Штатів громадян Лівії як іммігрантів та неіммігрантів цим повністю призупиняється.
(j) Сомалі
(i) Сомалі не має компетентного або співпрацівного центрального органу для видачі паспортів або цивільних документів, і в ньому немає відповідних заходів перевірки та скринінгу. Сомалі відрізняється від інших країн за ступенем, до якого його уряд не має контролю над своєю територією, що значно обмежує ефективність його національних можливостей у різних аспектах. Постійна терористична загроза також виходить з території Сомалі. Уряд Сполучених Штатів визначив Сомалі як безпечне укриття для терористів. Терористи використовують регіони Сомалі як безпечні укриття, з яких вони планують, сприяють та здійснюють свої операції. Сомалі також залишається місцем призначення для осіб, які намагаються приєднатися до терористичних груп, які загрожують національній безпеці Сполучених Штатів. Уряд Сомалі має труднощі з наданням управління, необхідного для обмеження свободи пересування терористів. Крім того, Сомалі історично відмовлявся приймати назад своїх громадян, яких можна видворити.
(ii) В’їзд до Сполучених Штатів громадян Сомалі як іммігрантів та неіммігрантів цим повністю призупиняється.
(k) Судан
(i) Судан не має компетентного або співпрацівного центрального органу для видачі паспортів або цивільних документів, і в ньому немає відповідних заходів перевірки та скринінгу. Згідно з доповіддю про перевищення термінів дії віз, Судан мав рівень перевищення термінів дії віз B-1/B-2 26,30 відсотка та рівень перевищення термінів дії віз F, M та J 28,40 відсотка.
(ii) В’їзд до Сполучених Штатів громадян Судану як іммігрантів та неіммігрантів цим повністю призупиняється.
(l) Ємен
(i) Ємен не має компетентного або співпрацівного центрального органу для видачі паспортів або цивільних документів, і в ньому немає відповідних заходів перевірки та скринінгу. Уряд не має фізичного контролю над власною територією. З 20 січня 2025 року Ємен став місцем активних військових операцій Сполучених Штатів.
(ii) В’їзд до Сполучених Штатів громадян Ємену як іммігрантів та неіммігрантів цим повністю призупиняється.
Розділ 3. Часткове призупинення в’їзду для громадян країн, які викликають занепокоєння.
(a) Бурунді
(i) Згідно з доповіддю про перевищення термінів дії віз, Бурунді мав рівень перевищення термінів дії віз B-1/B-2 15,35 відсотка та рівень перевищення термінів дії віз F, M та J 17,52 відсотка.
(ii) В’їзд до Сполучених Штатів громадян Бурунді як іммігрантів та як неіммігрантів на візах B-1, B-2, B-1/B-2, F, M та J цим призупиняється.
(iii) Консульські посадові особи повинні зменшити термін дії будь-якої іншої неімміграційної візи, виданої громадянам Бурунді, в межах, дозволених законом.
(b) Куба
(i) Куба є державним спонсором тероризму. Уряд Куби не співпрацює та не ділиться достатньою інформацією про правоохоронні органи зі Сполученими Штатами. Куба історично відмовлялася приймати назад своїх громадян, яких можна видворити. Згідно з доповіддю про перевищення термінів дії віз, Куба мала рівень перевищення термінів дії віз B-1/B-2 7,69 відсотка та рівень перевищення термінів дії віз F, M та J 18,75 відсотка.
(ii) В’їзд до Сполучених Штатів громадян Куби як іммігрантів та як неіммігрантів на візах B-1, B-2, B-1/B-2, F, M та J цим призупиняється.
(iii) Консульські посадові особи повинні зменшити термін дії будь-якої іншої неімміграційної візи, виданої громадянам Куби, в межах, дозволених законом.
(c) Лаос
(i) Згідно з доповіддю про перевищення термінів дії віз, Лаос мав рівень перевищення термінів дії віз B-1/B-2 34,77 відсотка та рівень перевищення термінів дії віз F, M та J 6,49 відсотка. Лаос історично не приймав назад своїх громадян, яких можна видворити.
(ii) В’їзд до Сполучених Штатів громадян Лаосу як іммігрантів та як неіммігрантів на візах B-1, B-2, B-1/B-2, F, M та J цим призупиняється.
(iii) Консульські посадові особи повинні зменшити термін дії будь-якої іншої неімміграційної візи, виданої громадянам Лаосу, в межах, дозволених законом.
(d) Сьєрра-Леоне
(i) Згідно з доповіддю про перевищення термінів дії віз, Сьєрра-Леоне мав рівень перевищення термінів дії віз B-1/B-2 15,43 відсотка та рівень перевищення термінів дії віз F, M та J 35,83 відсотка. Сьєрра-Леоне історично не приймав назад своїх громадян, яких можна видворити.
(ii) В’їзд до Сполучених Штатів громадян Сьєрра-Леоне як іммігрантів та як неіммігрантів на візах B-1, B-2, B-1/B-2, F, M та J цим призупиняється.
(iii) Консульські посадові особи повинні зменшити термін дії будь-якої іншої неімміграційної візи, виданої громадянам Сьєрра-Леоне, в межах, дозволених законом.
(e) Того
(i) Згідно з доповіддю про перевищення термінів дії віз, Того мав рівень перевищення термінів дії віз B-1/B-2 19,03 відсотка та рівень перевищення термінів дії віз F, M та J 35,05 відсотка.
(ii) В’їзд до Сполучених Штатів громадян Того як іммігрантів та як неіммігрантів на візах B-1, B-2, B-1/B-2, F, M та J цим призупиняється.
(iii) Консульські посадові особи повинні зменшити термін дії будь-якої іншої неімміграційної візи, виданої громадянам Того, в межах, дозволених законом.
(f) Туркменістан
(i) Згідно з доповіддю про перевищення термінів дії віз, Туркменістан мав рівень перевищення термінів дії віз B-1/B-2 15,35 відсотка та рівень перевищення термінів дії віз F, M та J 21,74 відсотка.
(ii) В’їзд до Сполучених Штатів громадян Туркменістану як іммігрантів та як неіммігрантів на візах B-1, B-2, B-1/B-2, F, M та J цим призупиняється.
(iii) Консульські посадові особи повинні зменшити термін дії будь-якої іншої неімміграційної візи, виданої громадянам Туркменістану, в межах, дозволених законом.
(g) Венесуела
(i) Венесуела не має компетентного або співпрацівного центрального органу для видачі паспортів або цивільних документів, і в ній немає відповідних заходів перевірки та скринінгу. Венесуела історично відмовлялася приймати назад своїх громадян, яких можна видворити. Згідно з доповіддю про перевищення термінів дії віз, Венесуела мала рівень перевищення термінів дії віз B-1/B-2 9,83 відсотка.
(ii) В’їзд до Сполучених Штатів громадян Венесуели як іммігрантів та як неіммігрантів на візах B-1, B-2, B-1/B-2, F, M та J цим призупиняється.
(iii) Консульські посадові особи повинні зменшити термін дії будь-якої іншої неімміграційної візи, виданої громадянам Венесуели, в межах, дозволених законом.
Розділ 4. Обсяг та реалізація призупинень та обмежень. (a) Обсяг. З урахуванням винятків, викладених у підрозділі (b) цього розділу, та будь-яких винятків, зроблених відповідно до підрозділів (c) та (d) цього розділу, призупинення та обмеження на в’їзд відповідно до розділів 2 і 3 цього указу застосовуються лише до іноземних громадян призначених країн, які:
(i) перебувають за межами Сполучених Штатів на відповідну дату набрання чинності цього указу; та
(ii) не мають дійсної візи на відповідну дату набрання чинності цього указу.
(b) Винятки. Призупинення та обмеження на в’їзд відповідно до розділів 2 і 3 цього указу не застосовуються до:
(i) будь-якого законного постійного резидента Сполучених Штатів;
(ii) будь-якого двоєдиного громадянина країни, визначеної в розділах 2 і 3 цього указу, коли особа подорожує за паспортом, виданим країною, яка не є такою;
(iii) будь-якого іноземного громадянина, який подорожує з дійсною неімміграційною візою в наступних категоріях: A-1, A-2, C-2, C-3, G-1, G-2, G-3, G-4, НАТО-1, НАТО-2, НАТО-3, НАТО-4, НАТО-5 або НАТО-6;
(iv) будь-якого спортсмена або члена спортивної команди, включаючи тренерів, осіб, які виконують необхідну підтримуючу роль, та найближчих родичів, які подорожують на Чемпіонат світу, Олімпійські ігри або іншу велику спортивну подію, визначену Державним секретарем;
(v) візи для найближчих родичів-іммігрантів (IR-1/CR-1, IR-2/CR-2, IR-5) з чіткими та переконливими доказами особи та родинних зв’язків (наприклад, ДНК);
(vi) усиновлення (IR-3, IR-4, IH-3, IH-4);
(vii) спеціальні імміграційні візи для афганських громадян;
(viii) спеціальні імміграційні візи для працівників уряду Сполучених Штатів; та
(ix) імміграційні візи для етнічних та релігійних меншин, які зазнають переслідувань в Ірані.
(c) Винятки з призупинення та обмеження на в’їзд відповідно до розділів 2 і 3 цього указу можуть бути зроблені для певних осіб, для яких Генеральний прокурор вважає, на свій розсуд, що подорож особи сприятиме критичному національному інтересу Сполучених Штатів, що стосується Міністерства юстиції, включаючи випадки, коли особи повинні бути присутніми для участі в кримінальних провадженнях як свідки. Ці винятки можуть бути зроблені лише Генеральним прокурором або її уповноваженим представником у співпраці з Державним секретарем та Секретарем внутрішньої безпеки.
(d) Винятки з призупинення та обмеження на в’їзд відповідно до розділів 2 і 3 цього указу можуть бути зроблені в кожному випадку для осіб, для яких Державний секретар вважає, на свій розсуд, що подорож особи служитиме національному інтересу Сполучених Штатів. Ці винятки можуть бути зроблені лише Державним секретарем або його уповноваженим представником у співпраці з Секретарем внутрішньої безпеки або її уповноваженим представником.
Розділ 5. Коригування та скасування призупинень та обмежень. (a) Державний секретар, у консультації з Генеральним прокурором, Секретарем внутрішньої безпеки та Директором національної розвідки, розробить процес для оцінки того, чи слід продовжувати, припиняти, модифікувати або доповнювати будь-які призупинення та обмеження, накладені розділами 2 і 3 цього указу. Протягом 90 днів з дати цього указу та кожні 180 днів після цього Державний секретар, у консультації з Генеральним прокурором, Секретарем внутрішньої безпеки та Директором національної розвідки, подасть звіт Президенту, через помічника Президента з питань внутрішньої безпеки, в якому буде описано його оцінку та рекомендовано, чи слід продовжувати, припиняти, модифікувати або доповнювати будь-які призупинення та обмеження, накладені розділами 2 і 3 цього указу.
(b) Державний секретар, у консультації з Генеральним прокурором, Секретарем внутрішньої безпеки та Директором національної розвідки, негайно залучить кожну з країн, визначених у розділах 2 і 3 цього указу, до заходів, які необхідно вжити для дотримання вимог Сполучених Штатів щодо перевірки, скринінгу, імміграції та безпеки.
(c) Крім того, з огляду на нещодавні події, Державний секретар, у консультації з Генеральним прокурором, Секретарем внутрішньої безпеки та Директором національної розвідки, надасть мені оновлення щодо перегляду практик і процедур Єгипту, щоб підтвердити адекватність його поточних можливостей перевірки та скринінгу.
Розділ 6. Виконання. (a) Державний секретар та Секретар внутрішньої безпеки повинні консультуватися з відповідними внутрішніми та міжнародними партнерами, включаючи країни та організації, щоб забезпечити ефективну, результативну та відповідну реалізацію цього указу.
(b) При реалізації цього указу Державний секретар та Секретар внутрішньої безпеки повинні дотримуватися всіх застосовних законів та нормативних актів.
(c) Жодна імміграційна або неімміграційна віза, видана до відповідної дати набрання чинності цього указу, не може бути скасована відповідно до цього указу.
(d) Цей указ не застосовується до особи, якій було надано притулок Сполученими Штатами, до біженця, який вже був допущений до Сполучених Штатів, або до особи, якій було надано відстрочку видворення або захист відповідно до Конвенції проти катувань та інших жорстоких, нелюдських або принизливих видів поводження або покарання (CAT). Нічого в цьому указі не слід тлумачити як обмеження можливості особи звертатися за притулком, статусом біженця, відстрочкою видворення або захистом відповідно до CAT, відповідно до законів Сполучених Штатів.
Розділ 7. Роздільність. Політика Сполучених Штатів полягає в тому, щоб виконувати цей указ в максимально можливій мірі для просування національної безпеки, зовнішньої політики та інтересів боротьби з тероризмом Сполучених Штатів. Відповідно:
(a) якщо будь-яке положення цього указу або застосування будь-якого положення цього указу до будь-якої особи або обставини буде визнано недійсним, решта цього указу та застосування його інших положень до будь-яких інших осіб або обставин не будуть підлягати цьому;
(b) якщо будь-яке положення цього указу або застосування будь-якого положення цього указу до будь-якої особи або обставини буде визнано недійсним через відсутність певних процедурних вимог, відповідні посадові особи виконавчої влади повинні реалізувати ці процедурні вимоги, щоб відповідати чинному законодавству та будь-яким застосовним судовим наказам.
Розділ 8. Дата набрання чинності. Цей указ набирає чинності о 12:01 за східним літнім часом 9 червня 2025 року.
Розділ 9. Загальні положення. (a) Нічого в цьому указі не слід тлумачити як таке, що обмежує або інакше впливає на:
(i) повноваження, надані законом виконавчому департаменту або агентству, або його керівнику; або
(ii) функції Директора Офісу управління та бюджету, що стосуються бюджетних, адміністративних або законодавчих пропозицій.
(b) Цей указ буде реалізовано відповідно до чинного законодавства та за умови наявності асигнувань.
(c) Цей указ не має на меті і не створює жодних прав або переваг, матеріальних або процедурних, які можуть бути примусово виконані за законом або в справедливості будь-якою стороною проти Сполучених Штатів, їх департаментів, агентств або підрозділів, їх посадових осіб, працівників або агентів, або будь-якою іншою особою.
У СВІДЧЕННЯ ЧОГО, я підписав цей указ четвертого дня червня, у році нашого Господа дві тисячі двадцять п’ятого, і незалежності Сполучених Штатів Америки двісті сорок дев’ятого.
ДОНАЛЬД ДЖ. ТРАМП