Президентське повідомлення з нагоди Міжнародного дня пам’яті жертв Голокосту

| Брифінги та заяви

Цього Міжнародного дня пам’яті жертв Голокосту ми згадуємо один з найтемніших періодів в історії людства та одну з найгірших жахливих подій, свідками яких коли-небудь був світ. Сьогодні ми вшановуємо благословенну пам’ять мільйонів єврейських людей, які були вбиті руками нацистського режиму та його спільників під час Голокосту, а також слов’ян, ромів, людей з інвалідністю, релігійних лідерів, осіб, які стали жертвами переслідувань через свою сексуальну орієнтацію, та політичних в’язнів, які також стали мішенню для систематичного знищення. Ми відновлюємо нашу рішучість, що свобода, справедливість і гідність людської особи завжди переможуть сили зла, тиранії та гноблення.

27 січня 1945 року, 81 рік тому сьогодні, союзні сили звільнили Аушвіц-Біркенау, найбільший концентраційний та смертельний табір нацистського режиму під час Другої світової війни, де понад мільйон людей були змушені йти на безглузді смерті. У межах електричного паркану табору тих, хто був ув’язнений, позбавили одягу, особистих речей та даної Богом гідності. Безліч людей було вбито одразу, а інші піддавалися примусовій праці, голоду, хворобам, катуванням та медичним експериментам. Варварські умови не знали меж.

Систематичне вбивство єврейських людей по всій нацистській Європі залишається незабутнім плямою на людстві. Вшановуючи всіх, хто загинув під час Голокосту, та на честь усіх тих, хто вижив і відновив своє життя з попелу, ми відновлюємо нашу обіцянку, що таке зло більше ніколи не отримає опору на Заході. Після того, як я вступив на посаду 47-го президента Сполучених Штатів, я з гордістю зробив пріоритетом цієї адміністрації вказівку Федеральному уряду використовувати всі відповідні юридичні інструменти для боротьби з лихом антисемітизму. Моя адміністрація залишиться непохитним і безумовним захисником єврейських американців та даного Богом права кожного американця вільно, відкрито та без страху практикувати свою віру.

У цей урочистий день ми пам’ятаємо кожного чоловіка, жінку та дитину, безглуздо вбитих злом, розпустою та ненавистю нацистського режиму, і ми відзначаємо тих, хто вижив, які присвятили своє життя розповіді своїх історій, несучи незбагненний тягар видимих і невидимих шрамів. Цього Міжнародного дня пам’яті жертв Голокосту, і кожного дня, ми вшановуємо їхню незламну стійкість, віру та силу, і ми знову зобов’язуємося до священної істини, що кожна людина створена на святе образ Бога.