Продовження модифікації взаємних тарифних ставок

| Президентські дії

Відповідно до повноважень, наданих мені як Президенту Конституцією та законами Сполучених Штатів Америки, включаючи Закон про міжнародні надзвичайні економічні повноваження (50 U.S.C. 1701 et seq.) (IEEPA), Закон про національні надзвичайні ситуації (50 U.S.C. 1601 et seq.), розділ 604 Закону про торгівлю 1974 року, зі змінами (19 U.S.C. 2483), та розділ 301 заголовка 3 Кодексу Сполучених Штатів, я цим визначаю та наказую:

Розділ 1. Передумови. У виконавчому указі 14257 від 2 квітня 2025 року (Регулювання імпорту з взаємним тарифом для виправлення торгових практик, які сприяють великим і постійним річним дефіцитам товарної торгівлі США) я виявив, що умови, що відображаються у великих і постійних річних дефіцитах товарної торгівлі США, становлять незвичайну та надзвичайну загрозу національній безпеці та економіці Сполучених Штатів, джерело якої в цілому або в значній частині знаходиться за межами Сполучених Штатів. Я оголосив національну надзвичайну ситуацію щодо цієї загрози, і для боротьби з цією загрозою я наклав додаткові ad valorem мита, які вважав необхідними та доцільними.
Розділ 4(c) виконавчого указу 14257 передбачає, що, «якщо будь-який торговий партнер вживає значних заходів для виправлення невзаємних торгових угод і достатньо узгоджується зі Сполученими Штатами з економічних та національних питань безпеки, я можу додатково змінити [Гармонізований тарифний розклад Сполучених Штатів], щоб зменшити або обмежити обсяг мит, накладених відповідно до цього указу».
У виконавчому указі 14266 від 9 квітня 2025 року (Модифікація взаємних тарифних ставок для відображення помсти торгових партнерів та узгодження) я визначив, що необхідно та доцільно тимчасово призупинити, на період 90 днів, застосування додаткової ad valorem ставки мит для продуктів іноземних торгових партнерів, зазначених у Додатку I до виконавчого указу 14257, за винятком Народної Республіки Китай (НРК), і натомість накласти на статті всіх таких торгових партнерів додаткову ad valorem ставку мита в 10 відсотків, відповідно до умов виконавчого указу 14257, зі змінами. Я зробив це визначення, враховуючи «щирі наміри» та готовність цих торгових партнерів вирішити питання національної та економічної безпеки Сполучених Штатів. Ця 90-денна призупинка закінчується о 12:01 за східним літнім часом 9 липня 2025 року.
Я визначив, на основі додаткової інформації та рекомендацій різних старших посадових осіб, включаючи інформацію про статус обговорень з торговими партнерами, що необхідно та доцільно продовжити призупинення, здійснене виконавчим указом 14266, до 12:01 за східним літнім часом 1 серпня 2025 року. Щодо НРК, окреме призупинення тарифів, здійснене виконавчим указом 14298 від 12 травня 2025 року (Модифікація взаємних тарифних ставок для відображення обговорень з Народною Республікою Китай), залишається в силі і не змінюється цим указом.

Розділ 2. Модифікації тарифів. Гармонізований тарифний розклад Сполучених Штатів (HTSUS) буде змінено, починаючи з товарів, що ввозяться для споживання або вилучаються зі складу для споживання, з 12:01 за східним літнім часом 9 липня 2025 року, шляхом призупинення заголовків 9903.01.43 до 9903.01.62 та 9903.01.64 до 9903.01.76, а також підрозділів (v)(xiii)(1)-(9) та (11)-(57) примітки 2 до підрозділу III глави 99 HTSUS, до 12:01 за східним літнім часом 1 серпня 2025 року.

Розділ 3. Впровадження. Міністр торгівлі, Міністр внутрішньої безпеки та Торговий представник Сполучених Штатів, за необхідності, у консультації з Державним секретарем, Міністром фінансів, Помічником Президента з економічної політики, Старшим радником з питань торгівлі та виробництва, Помічником Президента з питань національної безпеки та Головою Міжнародної торгової комісії, уповноважені вжити всіх необхідних заходів для реалізації та виконання цього указу, відповідно до чинного законодавства, включаючи тимчасове призупинення або внесення змін до регуляцій або повідомлень у Федеральному реєстрі та прийняття правил, регуляцій або рекомендацій, а також використовувати всі повноваження, надані Президенту IEEPA, які можуть бути необхідні для реалізації цього указу. Кожен виконавчий департамент і агентство повинні вжити всіх відповідних заходів у межах своїх повноважень для реалізації цього указу.

Розділ 4. Загальні положення. (a) Нічого в цьому указі не слід тлумачити як таке, що обмежує або інакше впливає на:
(i) повноваження, надані законом виконавчому департаменту, агентству або його керівнику; або
(ii) функції Директора Офісу управління та бюджету, що стосуються бюджетних, адміністративних або законодавчих пропозицій.
(b) Цей указ буде реалізовано відповідно до чинного законодавства та за наявності асигнувань.
(c) Цей указ не має на меті і не створює жодних прав або переваг, матеріальних або процесуальних, які можуть бути примусово виконані в суді або в рівності будь-якою стороною проти Сполучених Штатів, їх департаментів, агентств або суб’єктів, їх посадових осіб, працівників або агентів, або будь-якою іншою особою.
(d) Витрати на публікацію цього указу покриваються Офісом Торгового представника Сполучених Штатів.

ДОНАЛЬД Д. ТРАМП

БІЛИЙ ДІМ,
7 липня 2025 року.

Цей пост Продовження модифікації взаємних тарифних ставок вперше з’явився на Сайті Білого дому.