Прискорення федерального дозволу на інфраструктуру дата-центрів
Відповідно до повноважень, наданих мені як Президенту Конституцією та законами Сполучених Штатів Америки, наказую:
Розділ 1. Політика та мета. Моя адміністрація розпочала золоту еру для американського виробництва та технологічного домінування. Ми будемо переслідувати сміливі, масштабні промислові плани, щоб вивести Сполучені Штати на передові позиції в критичних виробничих процесах і технологіях, які є важливими для національної безпеки, економічного процвітання та наукового лідерства. Ці плани включають дата-центри штучного інтелекту (ШІ) та інфраструктуру, яка їх підтримує, включаючи лінії високовольтної передачі та інше обладнання. Пріоритетом моєї адміністрації буде сприяння швидкому та ефективному будівництву цієї інфраструктури шляхом полегшення федеральних регуляторних обмежень.
Крім того, моя адміністрація буде використовувати федеральні землі та ресурси для швидкого та впорядкованого розвитку дата-центрів. Це використання буде здійснюватися відповідно до призначення землі — для служби процвітанню та безпеці американського народу.
Розділ 2. Визначення. Для цілей цього наказу:
(a) «Проект дата-центру» означає об’єкт, який потребує більше 100 мегават (МВт) нових навантажень, присвячених інференції, навчанням, моделюванню або генерації синтетичних даних ШІ.
(b) «Покриті компоненти» означають матеріали, продукти та інфраструктуру, які необхідні для будівництва проектів дата-центрів або на яких залежить їх реалізація, включаючи:
(i) енергетичну інфраструктуру, таку як лінії передачі, газопроводи, підстанції, трансформатори та захисні споруди системи;
(ii) газові турбіни, вугільне обладнання, ядерне обладнання, геотермальне обладнання та інші джерела базової енергії, включаючи електричну інфраструктуру (включаючи резервне живлення), що в основному використовується для обслуговування проекту дата-центру;
(iii) напівпровідники та напівпровідникові матеріали, такі як пластини, чіпи та упаковані інтегральні схеми;
(iv) мережеве обладнання, таке як комутатори та маршрутизатори; та
(v) зберігання даних, таке як апаратні системи зберігання, програмне забезпечення для управління та захисту даних, а також інтегровані послуги, які працюють з постачальниками публічних хмар.
(c) «Проект покритого компонента» означає інфраструктуру, що складається з покритих компонентів, або об’єкт з основною метою виробництва або іншого виготовлення покритих компонентів.
(d) «Кваліфікаційний проект» означає:
(i) проект дата-центру або проект покритого компонента, для якого спонсор проекту зобов’язався витратити не менше 500 мільйонів доларів на капітальні витрати, як визначено Міністром торгівлі;
(ii) проект дата-центру або проект покритого компонента, що передбачає додаткове електричне навантаження більше 100 МВт;
(iii) проект дата-центру або проект покритого компонента, який захищає національну безпеку; або
(iv) проект дата-центру або проект покритого компонента, який інакше був визначений Міністром оборони, Міністром внутрішніх справ, Міністром торгівлі або Міністром енергетики як «кваліфікаційний проект».
(e) «Спонсор проекту» означає головного спонсора, який надає фінансову та іншу підтримку для проекту дата-центру або проекту покритого компонента, як визначено Міністром оборони, Міністром внутрішніх справ, Міністром торгівлі або Міністром енергетики, за необхідності.
(f) «Сайт суперфонд» означає будь-який сайт, на якому вживаються заходи відповідно до 42 U.S.C. 9604, 9606 або 9620.
(g) «Сайт бровнфілд» означає сайт, визначений у 42 U.S.C. 9601(39).
Розділ 3. Сприяння кваліфікаційним проектам. Міністр торгівлі, у консультації з директором Офісу політики науки та технологій (OSTP) та іншими відповідними виконавчими відомствами та агентствами, розпочне ініціативу для надання фінансової підтримки кваліфікаційним проектам, що може включати кредити та гарантії кредитів, гранти, податкові пільги та угоди про відпуск.
Розділ 4. Скасування виконавчого наказу 14141. Виконавчий наказ 14141 від 14 січня 2025 року (Просування лідерства Сполучених Штатів у інфраструктурі штучного інтелекту) скасовується.
Розділ 5. Ефективні екологічні огляди. (a) Протягом 10 днів з дати цього наказу кожне відповідне агентство повинно повідомити Раді з екологічної якості про будь-які категоричні виключення, вже встановлені або прийняті таким агентством відповідно до Закону про національну екологічну політику (NEPA), покладаючись на які та прийняття яких агентствами (відповідно до 42 U.S.C. 4336 та 4336c) можуть полегшити будівництво кваліфікаційних проектів.
(b) Рада з екологічної якості координуватиме з відповідними агентствами встановлення нових категоричних виключень для покриття дій, пов’язаних з кваліфікаційними проектами, які зазвичай не мають значного впливу на людське середовище. Агентства повинні, для цілей встановлення цих категоричних виключень, покладатися на будь-яку достатню основу для цього, як кожне таке агентство визначає.
(c) Відповідно до 42 U.S.C. 4336e(10)(B)(iii), кредити, гарантії кредитів, гранти, податкові пільги або інші форми федеральної фінансової допомоги, для яких агентство не має суттєвого контролю над проектом і відповідальності за подальше використання такої фінансової допомоги, не вважаються «значною федеральною дією» відповідно до NEPA. Для цілей цього наказу федеральна фінансова допомога, що становить менше 50 відсотків загальних витрат проекту, вважається такою, що не становить суттєвого федерального контролю та відповідальності.
Розділ 6. Ефективність та прозорість через FAST-41. (a) Виконавчий директор Ради з покращення федерального дозволу (FPISC) може, протягом 30 днів з дати, коли проект буде визначено FPISC відповідним агентством, призначити кваліфікаційний проект як проект прозорості відповідно до 42 U.S.C. 4370m-2(b)(2)(A)(iii) та розділу 41003 Закону про виправлення транспортної інфраструктури Америки (Public Law 114-94, 129 Stat. 1312, 1747) (FAST-41). Протягом 30 днів з моменту отримання такого повідомлення агентства виконавчий директор може опублікувати кваліфікаційні проекти на панелі дозволів, створеній відповідно до розділу 41003(b) FAST-41, включаючи графіки для прискореного огляду.
(b) У консультації зі спонсорами проектів виконавчий директор повинен прискорити перехід кваліфікаційних проектів з проектів прозорості до «покритих проектів» FAST-41, як визначено 42 U.S.C. 4370m(6)(A). У разі, якщо кваліфікаційний проект не відповідає критеріям, викладеним у 42 U.S.C. 4370m(6)(A)(i) або (iii), FPISC може розглянути всі інші доступні варіанти для призначення проекту покритим проектом відповідно до 42 U.S.C. 4370m(6)(A)(iv).
Розділ 7. Спрощення огляду дозволів. (a) Адміністратор Агентства з охорони навколишнього середовища повинен допомогти прискорити видачу дозволів на федеральних та не федеральних землях, розробляючи або модифікуючи регуляції, що видаються відповідно до Закону про чисте повітря (42 U.S.C. 7401 et seq.); Закону про чисту воду (33 U.S.C. 1251 et seq.); Закону про комплексну екологічну відповідальність (42 U.S.C. 9601 et seq.); Закону про контроль токсичних речовин (15 U.S.C. 2601 et seq.); та інших відповідних законів, які впливають на розвиток кваліфікаційних проектів.
(b) Адміністратор Агентства з охорони навколишнього середовища повинен, відповідно до своїх законодавчих повноважень, швидко визначити сайти бровнфілд та суперфонд для використання кваліфікаційними проектами. У рамках цього зусилля, протягом 180 днів з дати цього наказу, адміністратор Агентства з охорони навколишнього середовища повинен розробити рекомендації для прискорення екологічних оглядів для кваліфікованого повторного використання та допомогти державним урядам і приватним особам повернути такі сайти бровнфілд та суперфонд до продуктивного використання якомога швидше.
Розділ 8. Ефективність біологічних та водних дозволів. (a) Після визначення сайтів Міністром внутрішніх справ та Міністром енергетики, як описано в розділі 9 цього наказу, агентство, що діє, як визначено в процесі, описаному в Законі про зниклі види (16 U.S.C. 1531-1544) (ESA), повинно розпочати консультації відповідно до розділу 7 ESA з Міністром внутрішніх справ, Міністром торгівлі або обома щодо загальних будівельних робіт для кваліфікаційних проектів, які відбудуться протягом наступних 10 років на програмному рівні. Міністр внутрішніх справ та Міністр торгівлі повинні використовувати програмні консультації для забезпечення своєчасного та ефективного завершення таких консультацій.
(b) Протягом 180 днів з дати цього наказу Міністр армії, діючи через помічника міністра армії з цивільних робіт, повинен переглянути національні дозволи, видані відповідно до розділу 404 Закону про чисту воду 1972 року (33 U.S.C. 1344) та розділу 10 Закону про фінансування річок і гаваней 1899 року (33 U.S.C. 403), щоб визначити, чи потрібен специфічний національний дозвіл для сприяння ефективному дозволенню діяльності, пов’язаної з кваліфікаційними проектами.
Розділ 9. Доступність федеральних земель. (a) Міністерство внутрішніх справ та Міністерство енергетики повинні, після консультацій з промисловістю та подальших консультацій з Міністерством торгівлі щодо спонсорів проектів, яким будуть надані відповідні дозволи, запропонувати відповідні дозволи для сайтів, визначених Міністром внутрішніх справ або Міністром енергетики, за необхідності та відповідно до призначення, відповідно до 42 U.S.C. 2201, 42 U.S.C. 7256, 43 U.S.C. 1701 et seq. та всіх інших застосовних законів.
(b) Міністр оборони повинен, відповідно до 10 U.S.C. 2667 або інших застосовних законів, і за необхідності або бажання, визначити відповідні сайти на військових об’єктах для використання інфраструктури покритих компонентів та конкурентно здавати в оренду доступні землі для кваліфікаційних проектів, щоб підтримати енергетичні, трудові та місійні потреби Міністерства оборони, з урахуванням питань безпеки та захисту сил.
Розділ 10. Загальні положення. (a) Нічого в цьому наказі не слід тлумачити як таке, що обмежує або інакше впливає на:
(i) повноваження, надані законом виконавчому відомству або агентству, або його керівнику; або
(ii) функції директора Офісу управління та бюджету, що стосуються бюджетних, адміністративних або законодавчих пропозицій.
(b) Цей наказ буде реалізовано відповідно до застосовного закону та за наявності асигнувань.
(c) Цей наказ не має на меті і не створює жодних прав або переваг, матеріальних або процедурних, які можуть бути примусово виконані в суді або в рівності будь-якою стороною проти Сполучених Штатів, їх відомств, агентств або суб’єктів, їх посадових осіб, працівників або агентів, або будь-якою іншою особою.
(d) Витрати на публікацію цього наказу покриються Міністерством енергетики.
ДОНАЛЬД Д. ТРАМП
БІЛИЙ ДІМ,
23 липня 2025 року.
Запис Прискорення федерального дозволу на інфраструктуру дата-центрів з’явився вперше на Білому домі.