Щодо придбання певних активів корпорації Emcore корпорацією Hiefo
На підставі повноважень, наданих мені як Президенту Конституцією та законами Сполучених Штатів Америки, включаючи розділ 721 Закону про оборонне виробництво 1950 року, з поправками (розділ 721), 50 U.S.C. 4565, наказую:
Розділ 1. Висновки. (a) Є достовірні докази, які змушують мене вірити, що корпорація HieFo, компанія, зареєстрована відповідно до законів Делаверу (HieFo) і контрольована громадянином Народної Республіки Китай, через придбання активів, що складаються з цифрових чіпів та пов’язаних з ними бізнесів з проектування, виготовлення та обробки напівпровідників корпорації EMCORE, корпорації Нью-Джерсі (активи Emcore), яке завершилося 30 квітня 2024 року (таке придбання, Транзакція), може вжити заходів, які загрожують національній безпеці Сполучених Штатів; та
(b) Положення закону, інші ніж розділ 721 та Закон про міжнародні надзвичайні економічні повноваження (50 U.S.C. 1701 et seq.), на мою думку, не надають адекватних і відповідних повноважень для захисту національної безпеки в цьому питанні.
Розділ 2. Наказані та уповноважені дії. На основі висновків, викладених у розділі 1 цього наказу, враховуючи фактори, описані в підрозділі (f) розділу 721, за необхідності, та відповідно до моїх повноважень відповідно до чинного законодавства, включаючи розділ 721, я наказую:
(a) Транзакція забороняється, а володіння HieFo будь-якими інтересами або правами на будь-які з активів Emcore, незалежно від того, здійснюється це безпосередньо чи опосередковано через HieFo, або через партнерів, дочірні компанії, афілійовані особи або іноземних акціонерів HieFo (разом, Афілійовані особи), також забороняється. Для цілей розділів 2(a), 2(b) та 2(c) цього наказу, громадяни Сполучених Штатів у Раді директорів HieFo станом на 26 листопада 2025 року не вважаються Афілійованими особами HieFo.
(b) Для виконання цього наказу, не пізніше ніж через 180 календарних днів після дати цього наказу, якщо така дата не буде продовжена Комітетом з іноземних інвестицій у Сполучених Штатах (CFIUS), HieFo повинна, і повинна забезпечити, щоб її Афілійовані особи, розпродали всі інтереси та права на активи Emcore, де б вони не знаходилися, включаючи контракти, запаси, матеріальні активи, частини, основні засоби, дебіторську заборгованість, дозволи, нерухомість, що орендується або належить корпорації EMCORE, та інтелектуальну власність. Усі дії CFIUS, на які посилається цей наказ, можуть бути проведені агентствами, призначеними його Головою, і всі зобов’язання HieFo або корпорації EMCORE підлягають будь-яким продовженням терміну, умовам або виняткам, які такі агентства CFIUS вважають за доцільні та які не зашкодять національній безпеці Сполучених Штатів.
(c) Від дати цього наказу до моменту, коли розпродаж, викладений у підрозділі (b) цього розділу (Розпродаж), буде завершено та підтверджено до задоволення CFIUS, і CFIUS письмово повідомить HieFo, що Розпродаж завершено, HieFo не повинна, і повинна забезпечити, щоб її персонал не надавав доступ до активів Emcore або будь-якої непублічної технічної інформації, інформаційних технологічних систем, продуктів, частин і компонентів, книг і записів, або об’єктів у Сполучених Штатах активів Emcore будь-яким особам, які не є персоналом HieFo, якщо це не буде інакше схвалено письмово CFIUS. Не пізніше ніж через 7 календарних днів після дати цього наказу, або після повідомлення від CFIUS, за потреби, HieFo повинна вжити та підтримувати будь-які заходи або контролі, які CFIUS вважає необхідними, щоб забезпечити, що доступ, заборонений відповідно до цього підрозділу, не відбувається.
(d) До завершення Розпродажу та його підтвердження до задоволення CFIUS і CFIUS письмово повідомить HieFo, що Розпродаж завершено, якщо це не буде інакше схвалено письмово CFIUS, HieFo не повинна, і повинна забезпечити, щоб її Афілійовані особи не ліквідували, не реорганізували або не передавали жодних інтересів або прав на будь-які з активів Emcore, або інакше не змінювали свою або їх юридичну структуру або не переміщали, не передавали або не продавали жодні фізичні, нематеріальні або фінансові активи таким чином, що це суттєво заважатиме або перешкоджатиме HieFo або її Афілійованим особам виконувати цей наказ, як це визначено CFIUS.
(e) У будь-який час до або після того, як CFIUS повідомить HieFo письмово, що Розпродаж завершено, CFIUS уповноважений вимагати проведення аудиту HieFo, без витрат для CFIUS, на умовах, які він вважає доцільними, щоб забезпечити виконання цього наказу та будь-яких умов, накладених CFIUS.
(f) Негайно після Розпродажу:
(i) HieFo повинна письмово підтвердити CFIUS, що всі кроки, необхідні для повного та остаточного виконання вимог підрозділів (a) та (b) цього розділу, включаючи будь-які умови, накладені CFIUS відповідно до підрозділів (b) та (l) цього розділу, були виконані відповідно до цього наказу; та
(ii) HieFo повинна письмово підтвердити CFIUS, що, як частина Розпродажу, HieFo та її Афілійовані особи знищили або передали всю інтелектуальну власність, пов’язану з активами Emcore, що знаходяться у їх володінні або контролі, включаючи їх копії, які HieFo та її Афілійовані особи зобов’язані розпродати відповідно до підрозділу (b) цього розділу. CFIUS уповноважений вимагати проведення аудиту HieFo та її Афілійованих осіб, без витрат для CFIUS, на умовах, які CFIUS вважає доцільними, щоб забезпечити, що таке знищення або передача інтелектуальної власності завершена.
(g) HieFo не повинна, і повинна забезпечити, щоб її Афілійовані особи не завершували продаж або передачу відповідно до цього наказу будь-якій третій стороні:
(i) до того, як HieFo письмово повідомить CFIUS про намір купівлі або передачі; та
(ii) якщо не пройшло 30 календарних днів з моменту повідомлення в підрозділі (g)(i) цього розділу, і CFIUS не висловив заперечення до HieFo. Серед факторів, які CFIUS може врахувати при розгляді запропонованого продажу або передачі, є те, чи є покупець або передавач громадянином Сполучених Штатів або належить громадянам Сполучених Штатів; чи має або мав прямі або непрямі контрактні, фінансові, сімейні, трудові або інші близькі та постійні відносини з HieFo або її Афілійованими особами, або з посадовими особами або працівниками HieFo або її Афілійованих осіб; і чи може продемонструвати готовність і здатність підтримувати виконання цього наказу та будь-яких умов, накладених CFIUS. Крім того, CFIUS може врахувати, чи загрожує запропонований продаж або передача національній безпеці Сполучених Штатів або підриває мету цього наказу, і чи реалізує продаж, на задоволення CFIUS та на його розсуд, Розпродаж.
(h) Від дати цього наказу до моменту, коли HieFo надасть підтвердження Розпродажу CFIUS відповідно до підрозділу (f) цього розділу, HieFo повинна щотижня підтверджувати CFIUS, що вона та її Афілійовані особи виконують цей наказ і будь-які умови, накладені CFIUS, і повинна включати опис зусиль для реалізації Розпродажу та графік для прогнозованого завершення залишкових дій.
(i) Будь-яка угода або інший інструмент, укладений або метод, використаний з метою або з ефектом уникнення або обходу цього наказу, забороняється.
(j) Без обмеження на здійснення повноважень будь-яким агентством відповідно до інших положень закону, CFIUS уповноважений впроваджувати заходи, які вважає необхідними та доцільними для перевірки та забезпечення виконання цього наказу та будь-яких умов, накладених CFIUS. Для цілей перевірки та забезпечення виконання цього наказу та будь-яких умов, накладених CFIUS, HieFo повинна дозволити працівникам уряду Сполучених Штатів, призначеним CFIUS, доступ, за розумним попередженням HieFo, до всіх приміщень та об’єктів HieFo та її Афілійованих осіб, розташованих у Сполучених Штатах, включаючи активи Emcore:
(i) для перевірки та копіювання будь-яких книг, бухгалтерських книг, рахунків, кореспонденції, меморандумів та інших записів і документів, що знаходяться у володінні або під контролем HieFo або її Афілійованих осіб, які стосуються будь-якого питання, пов’язаного з цим наказом;
(ii) для перевірки або аудиту будь-яких інформаційних систем, мереж, апаратного забезпечення, програмного забезпечення, даних, записів, комунікацій або майна, що знаходяться у володінні або під контролем HieFo або її Афілійованих осіб, які стосуються будь-якого питання, пов’язаного з цим наказом; та
(iii) для проведення інтерв’ю з посадовими особами, працівниками або агентами HieFo або її Афілійованих осіб щодо будь-якого питання, пов’язаного з цим наказом.
(k) CFIUS повинен завершити свої процедури перевірки відповідно до підрозділу (j) цього розділу протягом 90 календарних днів після надання підтвердження Розпродажу CFIUS відповідно до підрозділу (f) цього розділу та письмово повідомити HieFo, коли виявить, що Розпродаж завершено.
(l) Без обмеження на здійснення повноважень будь-яким агентством відповідно до інших положень закону, і до моменту, коли Розпродаж буде завершено та підтверджено до задоволення CFIUS, CFIUS також уповноважений встановлювати умови або впроваджувати заходи у зв’язку з цим наказом, Розпродажем та Транзакцією, які вважає необхідними та доцільними для зменшення ризику для національної безпеки Сполучених Штатів, що виникає внаслідок Транзакції, включаючи заходи, доступні йому відповідно до розділу 721 та його регуляцій, які включають засоби, доступні за порушення будь-якого наказу, угоди або умови, укладеної або накладеної відповідно до розділу 721.
(m) Якщо будь-яке положення цього наказу, або застосування будь-якого положення до будь-якої особи або обставин, буде визнано судом компетентної юрисдикції недійсним, решта цього наказу та застосування його інших положень до будь-яких осіб або обставин не будуть цим порушені. Якщо будь-яке положення цього наказу, або застосування будь-якого положення до будь-якої особи або обставин, буде визнано судом компетентної юрисдикції недійсним через відсутність певних процедурних вимог, відповідні посадові особи виконавчої влади повинні реалізувати ці процедурні вимоги.
(n) Генеральному прокурору надано повноваження вжити будь-яких заходів відповідно до розділу 721(d)(3), необхідних для виконання цього наказу.
(o) Будь-який термін або обмеження часу відповідно до цього наказу, накладене на CFIUS, буде призупинено під час перерви в асигнуваннях.
Розділ 3. Резервування. Я залишаю за собою право видавати подальші накази щодо Транзакції, які, на мою думку, будуть необхідні для захисту національної безпеки Сполучених Штатів.
Розділ 4. Публікація та передача. (a) Цей наказ буде опубліковано в Федеральному реєстрі.
(b) Я наказую Міністру фінансів передати копію цього наказу відповідним сторонам, зазначеним у розділі 1 цього наказу.
(c) Витрати на публікацію цього наказу покриються Міністерством фінансів.
ДОНАЛЬД Д. ТРАМП
БІЛИЙ ДІМ,
2 січня 2026 року.