Відновлення здорового глузду у федеральних закупівлях

| Президентські дії

Відповідно до повноважень, наданих мені як Президенту Конституцією та законами Сполучених Штатів Америки, наказую:

Розділ 1. Мета. Федеральний уряд є найбільшим покупцем товарів і послуг у світі, проте ведення бізнесу з федеральним урядом часто є надзвичайно неефективним і витратним. Більше 40 років тому було впроваджено Федеральний регламент закупівель (FAR), щоб встановити єдині процедури для закупівель у виконавчих департаментах і агентствах. «Візія» Федеральної системи закупівель, закріплена в розділі 1.102 FAR, полягає в тому, щоб «вчасно надавати найкращий продукт або послугу клієнту, зберігаючи довіру громадськості та виконуючи цілі державної політики», але з моменту свого створення FAR розрослася до понад 2000 сторінок регуляцій, перетворившись на надмірну та ускладнену регуляторну структуру, що призвела до обтяжливої бюрократії.
Федеральні закупівлі за FAR постійно отримують негативні оцінки щодо їхньої ефективності. Комплексні дослідження, такі як звіт комітету Сенату 2024 року під назвою «Відновлення ковальства свободи» та звіт 2019 року Консультативної панелі з оптимізації та кодифікації регуляцій закупівель, створеної Законом про авторизацію національної оборони на фінансовий рік 2016 (Законопроект 114-92) і до складу якої входять експерти з політики закупівель, дійшли висновку, що FAR є бар’єром, а не розумним засобом для ведення бізнесу з федеральним урядом. Його шкідливі наслідки проникають у різні предмети, за які платять американські платники податків, від комерційних продуктів, таких як ноутбуки та канцелярські приладдя, до основних систем озброєння. Управління та витрати майже 1 трильйона доларів щорічно на закупівлі не можуть продовжуватися за цим курсом. На щастя, його недоліки є самостійно спричиненими і можуть бути виправлені шляхом комплексної реформи FAR.
Виконавчий наказ 14192 від 31 січня 2025 року (Вивільнення процвітання через дерегуляцію) встановив, що політика виконавчої гілки полягає в тому, щоб бути розумною та фінансово відповідальною у витратах коштів і зменшити непотрібні регуляторні навантаження, покладені на американський народ. Реформа FAR просуватиме цю мету.

Розділ 2. Політика. Політика Сполучених Штатів полягає в створенні найбільш гнучкої, ефективної та продуктивної системи закупівель. Видалення надмірних бар’єрів, таких як непотрібні регуляції, одночасно з дозволом на розширення національної та оборонної промисловості є надзвичайно важливим. Відповідно, FAR повинна містити лише положення, які вимагаються законом або є необхідними для здорових закупівель, а будь-які положення FAR, які не сприяють цим цілям, повинні бути видалені.

Розділ 3. Визначення. (a) «FAR» означає Федеральний регламент закупівель, закріплений у заголовку 48 Кодексу федеральних регуляцій.
(b) «Адміністратор» відноситься до Адміністратора Офісу політики федеральних закупівель.
(c) «Агентство» означає виконавчий департамент, військовий департамент або будь-яку незалежну установу в значенні 5 U.S.C. 101, 102 та 104(1) відповідно, а також будь-яку повністю державну корпорацію в значенні 31 U.S.C. 9101.

Розділ 4. Реформа Федерального регламенту закупівель. Протягом 180 днів з дати цього наказу Адміністратор, у координації з іншими членами Ради регуляторів закупівель (FAR Council), керівниками агентств та відповідними старшими посадовими особами з закупівель і постачання з агентств, повинен вжити відповідних заходів для внесення змін до FAR, щоб забезпечити, що вона містить лише положення, які вимагаються законом або які є необхідними для підтримки простоти та зручності, зміцнення ефективності системи закупівель або захисту економічних або національних інтересів.

Розділ 5. Узгодження доповнень агентств до FAR.
(a) Протягом 15 днів з дати цього наказу кожне агентство, яке здійснює закупівельні повноваження відповідно до FAR, повинно призначити старшого посадовця з закупівель або постачання для роботи з Адміністратором та Радою FAR, щоб забезпечити узгодженість агентства з реформою FAR та надати рекомендації щодо будь-яких специфічних для агентства доповнень до FAR. Адміністратор, Рада FAR та кожен призначений агентством за цим підрозділом повинні співпрацювати для виявлення та належного вирішення положень FAR, які не відповідають політичним цілям, описаним у розділі 2 цього наказу.
(b) Протягом 20 днів з дати цього наказу Директор Офісу управління та бюджету, у консультації з Адміністратором, повинен видати меморандум агентствам, який надає рекомендації щодо реалізації цього наказу. Цей меморандум повинен забезпечити узгодженість і відповідність політичним цілям та реалізації змін до FAR та доповнень агентств до FAR.
(c) Меморандум, виданий відповідно до підрозділу (b) цього розділу, повинен запропонувати нові доповнення агентств та внутрішні рекомендації, які сприяють прискореним і спрощеним закупівлям. Щодо таких пропозицій Адміністратор повинен доручити відповідному агентству та його підпорядкованим агентствам дотримуватися вимоги десять до одного, описаної в Виконавчому наказі 14192.
(d) Адміністратор та Рада FAR повинні видати відхилення та проміжні рекомендації, якщо це доречно та відповідно до чинного законодавства, до публікації остаточних правил, що реформують FAR.

Розділ 6. Регуляторний захід. При внесенні змін до FAR відповідно до розділу 4 цього наказу Адміністратор, у координації з Радою FAR, повинен:
(a) виявити всі положення FAR, які не вимагаються законом, які залишаться в FAR;
(b) розглянути можливість внесення змін до FAR так, щоб будь-які положення, виявлені відповідно до підрозділу (a) цього розділу, закінчувалися через 4 роки після дати набрання чинності остаточного правила, виданого відповідно до розділу 4 цього наказу, якщо не буде продовжено Радою FAR; та
(c) розглянути, чи повинно будь-яке нове положення FAR, не вимагається законом, яке буде видано після дати набрання чинності остаточного правила, виданого відповідно до підрозділу (b) цього розділу, містити положення, що воно закінчиться через 4 роки після дати набрання чинності, якщо не буде продовжено Радою FAR.

Розділ 7. Загальні положення. (a) Нічого в цьому наказі не слід тлумачити як таке, що обмежує або інакше впливає на:
(i) повноваження, надані законом виконавчому департаменту, агентству або його керівнику; або
(ii) функції Директора Офісу управління та бюджету, що стосуються бюджетних, адміністративних або законодавчих пропозицій.
(b) Цей наказ буде реалізовано відповідно до чинного законодавства та за наявності асигнувань.
(c) Цей наказ не має на меті і не створює жодних прав або вигод, матеріальних або процедурних, які можуть бути примусово виконані в суді або в рівності будь-якою стороною проти Сполучених Штатів, їх департаментів, агентств або установ, їх посадових осіб, працівників або агентів, або будь-якою іншою особою.

БІЛИЙ ДІМ,
15 квітня 2025 року.

Запис Відновлення здорового глузду у федеральних закупівлях вперше з’явився на Сайті Білого дому.