Виключення з федеральних програм трудових відносин
Відповідно до повноважень, наданих мені як Президенту Конституцією та законами Сполучених Штатів Америки, включаючи розділи 7103(b)(1) титулу 5 та 4103(b) титулу 22 Кодексу Сполучених Штатів, з метою підвищення національної безпеки Сполучених Штатів, наказую:
Розділ 1. Визначення. (a) Агентства та підрозділи агентств, зазначені в розділі 2 цього наказу, визначаються такими, що мають основну функцію розвідувальної, контррозвідувальної, слідчої або національної безпеки. Також визначається, що Розділ 71 титулу 5 Кодексу Сполучених Штатів не може бути застосований до цих агентств та підрозділів агентств у спосіб, що відповідає вимогам та міркуванням національної безпеки.
(b) Підрозділи агентств, зазначені в розділі 3 цього наказу, визначаються такими, що мають основну функцію розвідувальної, контррозвідувальної, слідчої або національної безпеки. Також визначається, що Підрозділ X Розділу 52 титулу 22 Кодексу Сполучених Штатів не може бути застосований до цих підрозділів у спосіб, що відповідає вимогам та міркуванням національної безпеки.
Розділ 2. Додаткові виключення з національної безпеки. Виконавчий наказ 12171 від 19 листопада 1979 року, з внесеними змінами, доповнюється:
(a) У розділі 1-101 додати «і Розділ 1-4» після «Розділ 1-2» в обох місцях, де цей термін з’являється.
(b) Додати після розділу 1-3 новий розділ 1-4, який читається:
«1-4. Додаткові виключення.
1-401. Міністерство закордонних справ.
1-402. Міністерство оборони, за винятком будь-яких підрозділів, виключених відповідно до розділу 4 Виконавчого наказу від 27 березня 2025 року, під назвою «Виключення з федеральних програм трудових відносин».
1-403. Міністерство фінансів, за винятком Бюро гравірування та друку.
1-404. Міністерство у справах ветеранів.
1-405. Міністерство юстиції.
1-406. Агентства або підрозділи Міністерства охорони здоров’я та соціальних служб:
(a) Офіс Секретаря.
(b) Управління з контролю за продуктами та ліками.
(c) Центри контролю та профілактики захворювань.
(d) Адміністрація з підготовки та реагування на надзвичайні ситуації.
(e) Офіс генерального радника.
(f) Офіс переселення біженців, Адміністрація для дітей та сімей.
(g) Національний інститут алергії та інфекційних захворювань, Національні інститути здоров’я.
1-407. Агентства або підрозділи Міністерства внутрішньої безпеки:
(a) Офіс Секретаря.
(b) Офіс генерального радника.
(c) Офіс стратегії, політики та планів.
(d) Дирекція управління.
(e) Дирекція науки та технологій.
(f) Офіс охорони здоров’я.
(g) Офіс ситуаційної обізнаності з питань національної безпеки.
(h) Служба громадянства та імміграції США.
(i) Імміграційна та митна служба США.
(j) Берегова охорона США.
(k) Агентство з кібербезпеки та безпеки інфраструктури.
(l) Федеральне агентство з управління надзвичайними ситуаціями.
1-408. Агентства або підрозділи Міністерства внутрішніх справ:
(a) Офіс Секретаря.
(b) Бюро управління землями.
(c) Бюро безпеки та охорони навколишнього середовища.
(d) Бюро управління океанськими енергіями.
1-409. Міністерство енергетики, за винятком Федеральної комісії з регулювання енергетики.
1-410. Наступні агентства або підрозділи Міністерства сільського господарства:
(a) Служба безпеки харчових продуктів та інспекції.
(b) Служба з контролю за здоров’ям тварин та рослин.
1-411. Адміністрація міжнародної торгівлі, Міністерство торгівлі.
1-412. Агентство з охорони навколишнього середовища.
1-413. Агентство США з міжнародного розвитку.
1-414. Комісія з ядерного регулювання.
1-415. Національний науковий фонд.
1-416. Комісія США з міжнародної торгівлі.
1-417. Федеральна комісія зв’язку.
1-418. Адміністрація загальних послуг.
1-419. Наступні агентства або підрозділи кожного виконавчого департаменту, зазначеного в розділі 101 титулу 5 Кодексу Сполучених Штатів, Адміністрація соціального забезпечення та Офіс управління персоналом:
(a) Офіс головного інформаційного офіцера.
(b) будь-яке інше агентство або підрозділ, яке має обов’язки з управління інформаційними ресурсами як основну обов’язок агентства або підрозділу.
1-499. Незважаючи на вищезазначене, нічого в цьому розділі не звільняє від дії Розділу 71 титулу 5 Кодексу Сполучених Штатів:
(a) безпосередні, місцеві офіси працевлаштування будь-яких поліцейських агентств, охоронців або пожежників, за умови, що це виключення не застосовується до Бюро в’язниць;
(b) підрозділи Служби маршалів США, не зазначені в розділі 1-209 цього наказу; або
(c) будь-які підрозділи Міністерств оборони або у справах ветеранів, для яких відповідний секретар видав наказ про призупинення застосування цього розділу відповідно до розділу 4 Виконавчого наказу від 27 березня 2025 року, під назвою «Виключення з федеральних програм трудових відносин».
Розділ 3. Виключення для іноземної служби. Виконавчий наказ 12171, з внесеними змінами, доповнюється:
(a) У першому абзаці:
(i) додати «і Розділ 4103(b) титулу 22» після «Титул 5»; та
(ii) додати «і Підрозділ X Розділу 52 титулу 22» після «Програма трудових відносин».
(b) Додати після розділу 1-102 новий розділ 1-103, який читається:
«1-103. Підрозділи Міністерств, що використовують офіцерів іноземної служби.
1-501. Підрозділи Міністерства закордонних справ:
(a) Кожен підрозділ, що безпосередньо підпорядковується Секретарю держави.
(b) Кожен підрозділ, що підпорядковується Заступнику Секретаря держави.
(c) Кожен підрозділ, що підпорядковується Заступнику Секретаря держави з управління та ресурсів.
(d) Кожен підрозділ, що підпорядковується Заступнику Секретаря з управління.
(e) Кожен підрозділ, що підпорядковується Заступнику Секретаря з контролю за озброєннями та міжнародною безпекою.
(f) Кожен підрозділ, що підпорядковується Заступнику Секретаря з цивільної безпеки, демократії та прав людини.
(g) Кожен підрозділ, що підпорядковується Заступнику Секретаря з економічного зростання, енергії та навколишнього середовища.
(h) Кожен підрозділ, що підпорядковується Заступнику Секретаря з політичних справ.
(i) Кожен підрозділ, що підпорядковується Заступнику Секретаря з публічної дипломатії.
(j) Кожне посольство, консульство, дипломатична місія або офіс, що надає консульські послуги.
1-502. Підрозділи Агентства США з міжнародного розвитку:
(a) Усі закордонні місії та польові офіси.
(b) Кожен підрозділ, що безпосередньо підпорядковується Адміністратору.
(c) Кожен підрозділ, що підпорядковується Заступнику Адміністратора з політики та програмування.
(d) Кожен підрозділ, що підпорядковується Заступнику Адміністратора з управління та ресурсів.».
Розділ 4. Делегування повноважень Секретарям оборони та у справах ветеранів. (a) З урахуванням вимог підрозділу (b) цього розділу, Секретарям оборони та у справах ветеранів делегуються повноваження відповідно до 5 U.S.C. 7103(b)(1) видавати накази про призупинення застосування розділів 1-402 або 1-404 Виконавчого наказу 12171, з внесеними змінами, до будь-яких підрозділів департаментів, які вони контролюють, тим самим підпорядковуючи такі підрозділи дії Закону про трудові відносини федеральної служби.
(b) Наказ, описаний у підрозділі (a) цього розділу, буде дійсним лише якщо:
(i) відповідний секретар сертифікує Президенту, що положення Закону про трудові відносини федеральної служби можуть бути застосовані до такого підрозділу у спосіб, що відповідає вимогам та міркуванням національної безпеки; та
(ii) така сертифікація подається для публікації в Федеральному реєстрі протягом 15 днів з дати цього наказу.
Розділ 5. Делегування повноважень Секретарю транспорту. (a) Національні інтереси безпеки Сполучених Штатів у забезпеченні безпеки та цілісності національної транспортної системи вимагають, щоб Секретар транспорту мав максимальну гнучкість для формування ефективної робочої сили в Міністерстві транспорту, яка адаптується до нових технологій та інновацій. Коли колективні переговори несумісні з цією місією, Міністерство транспорту не повинно бути змушене шукати полегшення через скарги, арбітражі або адміністративні провадження.
(b) Тому Секретарю транспорту делегуються повноваження відповідно до розділу 7103(b) титулу 5 Кодексу Сполучених Штатів, щоб видавати накази про виключення будь-якого підрозділу Міністерства транспорту, включаючи Федеральну адміністрацію авіації, з дії Закону про трудові відносини федеральної служби або призупинення будь-якого положення цього закону щодо будь-якої установи або діяльності Міністерства транспорту, розташованої за межами 50 штатів та округу Колумбія. Ці повноваження не можуть бути делеговані далі. При прийнятті рішення, що вимагається відповідно до 5 U.S.C. 7103(b)(1) або 7103(b)(2), Секретар транспорту повинен опублікувати своє рішення в Федеральному реєстрі.
Розділ 6. Впровадження. Щодо працівників в агентствах або їх підрозділах, які раніше були частиною колективної угоди, але були виключені відповідно до цього наказу, кожен відповідний керівник агентства повинен, після закінчення відповідної колективної угоди:
(a) перепризначити будь-яких таких працівників, які виконували неагентські справи відповідно до розділу 7131 титулу 5 або розділу 4116 титулу 22 Кодексу Сполучених Штатів, на виконання виключно агентських справ; та
(b) припинити участь агентства в будь-яких незавершених провадженнях зі скаргами відповідно до розділу 7121 титулу 5 Кодексу Сполучених Штатів, виключенням арбітражних рішень відповідно до розділу 7122 титулу 5 Кодексу Сполучених Штатів або провадженнями з приводу несправедливих трудових практик відповідно до розділу 7118 титулу 5 або розділу 4116 титулу 22 Кодексу Сполучених Штатів, які стосуються таких працівників.
Розділ 7. Додатковий огляд. Протягом 30 днів з дати цього наказу, керівник кожного агентства з працівниками, які підпадають під дію Розділу 71 титулу 5 Кодексу Сполучених Штатів, повинен подати Президенту звіт, в якому ідентифікуються будь-які підрозділи агентства, які не підпадають під дію Виконавчого наказу 12171, з внесеними змінами:
(a) які мають основну функцію розвідувальної, контррозвідувальної, слідчої або національної безпеки, застосовуючи визначення «національної безпеки», викладене Федеральною службою з трудових відносин у Департамент енергетики, Ок-Рідж Операції та Національна асоціація працівників уряду Локал R5-181, 4 FLRA 644 (1980); та
(b) для яких керівник агентства вважає, що положення Розділу 71 титулу 5 Кодексу Сполучених Штатів не можуть бути застосовані до такого підрозділу у спосіб, що відповідає вимогам та міркуванням національної безпеки, та причини для цього.
Розділ 8. Загальні положення. (a) Нічого в цьому наказі не слід тлумачити як таке, що порушує або інакше впливає на:
(i) повноваження, надані законом виконавчому департаменту або агентству, або його керівнику; або
(ii) функції Директора Офісу управління та бюджету, що стосуються бюджетних, адміністративних або законодавчих пропозицій.
(b) Цей наказ буде реалізовано відповідно до чинного законодавства та за умови наявності асигнувань.
(c) Цей наказ не має на меті і не створює жодних прав або переваг, матеріальних або процедурних, які можуть бути примусово виконані в суді або в рівності будь-якою стороною проти Сполучених Штатів, їх департаментів, агентств або організацій, їх посадових осіб, працівників або агентів, або будь-якою іншою особою.
ДОНАЛЬД Д. ТРАМП
БІЛИЙ ДІМ,
27 березня 2025 року.
Запис Виключення з федеральних програм трудових відносин вперше з’явився на Сайті Білого дому.