Вирішення певних тарифів на імпортовані статті
Відповідно до повноважень, наданих мені як Президенту Конституцією та законами Сполучених Штатів Америки, включаючи Закон про міжнародні надзвичайні економічні повноваження (50 U.S.C. 1701 et seq.), Закон про національні надзвичайні ситуації (50 U.S.C. 1601 et seq.), розділ 604 Закону про торгівлю 1974 року, зі змінами (19 U.S.C. 2483), розділ 232 Закону про розширення торгівлі 1962 року, зі змінами (19 U.S.C. 1862), та розділ 301 заголовка 3 Кодексу Сполучених Штатів, наказую:
Розділ 1. Мета. Сполучені Штати наклали тарифи на основі різних законодавчих повноважень та через ряд виконавчих наказів і проголошень для захисту національної безпеки та вирішення незвичайних і надзвичайних загроз національній безпеці, зовнішній політиці та економіці Сполучених Штатів. Хоча кожна з цих дій, як зазначено в розділі 2 цього наказу, має окремі та відмінні політичні цілі, я тепер визначив, що, оскільки ці тарифи застосовуються до одного й того ж товару, ці тарифи не повинні мати кумулятивного ефекту (або «накладатися» один на одного), оскільки ставка мита, що виникає внаслідок такого накладання, перевищує те, що необхідно для досягнення запланованих політичних цілей. Щоб уникнути кумулятивного ефекту накладених тарифів на певні статті, цей наказ встановлює процедуру для визначення, який з кількох тарифів має застосовуватися до статті, коли ця стаття підлягає більше ніж одному з дій, зазначених у розділі 2 цього наказу.
Розділ 2. Застосування. Цей наказ застосовується лише до адміністрування тарифів, накладених через наступні дії та подальші зміни до цих тарифів:
(a) Проголошення 10908 від 26 березня 2025 року (Коригування імпорту автомобілів та автомобільних частин до Сполучених Штатів);
(b) Виконавчий наказ 14193 від 1 лютого 2025 року (Накладення мит для вирішення проблеми потоку незаконних наркотиків через наш північний кордон), зі змінами, внесеними виконавчим наказом 14197 від 3 лютого 2025 року (Прогрес у ситуації на нашому північному кордоні), виконавчим наказом 14226 від 2 березня 2025 року (Зміна мит для вирішення проблеми потоку незаконних наркотиків через наш північний кордон) та виконавчим наказом 14231 від 6 березня 2025 року (Зміна мит для вирішення проблеми потоку незаконних наркотиків через наш північний кордон);
(c) Виконавчий наказ 14194 від 1 лютого 2025 року (Накладення мит для вирішення ситуації на нашому південному кордоні), зі змінами, внесеними виконавчим наказом 14198 від 3 лютого 2025 року (Прогрес у ситуації на нашому південному кордоні), виконавчим наказом 14227 від 2 березня 2025 року (Зміна мит для вирішення ситуації на нашому південному кордоні) та виконавчим наказом 14232 від 6 березня 2025 року (Зміна мит для вирішення проблеми потоку незаконних наркотиків через наш південний кордон);
(d) Проголошення 9704 від 8 березня 2018 року (Коригування імпорту алюмінію до Сполучених Штатів), зі змінами, внесеними проголошенням 9980 від 24 січня 2020 року (Коригування імпорту похідних алюмінієвих статей та похідних сталевих статей до Сполучених Штатів), та проголошенням 10895 від 10 лютого 2025 року (Коригування імпорту алюмінію до Сполучених Штатів); та
(e) Проголошення 9705 від 8 березня 2018 року (Коригування імпорту сталі до Сполучених Штатів), зі змінами, внесеними проголошенням 9980 від 24 січня 2020 року (Коригування імпорту похідних алюмінієвих статей та похідних сталевих статей до Сполучених Штатів), та проголошенням 10896 від 10 лютого 2025 року (Коригування імпорту сталі до Сполучених Штатів).
Розділ 3. Ненакладення тарифних заходів. (a) Незважаючи на будь-яке положення будь-якої дії, зазначеної в розділі 2 цього наказу, тарифи на статті, що підлягають тарифам відповідно до дій, зазначених у розділі 2 цього наказу, застосовуються наступним чином:
(i) Стаття, що підлягає тарифам відповідно до дії, зазначеної в розділі (2)(a) цього наказу, не підлягає додатковим тарифам на цю статтю відповідно до дій, зазначених у розділах 2(b) до 2(e) цього наказу.
(ii) Стаття, що підлягає тарифам відповідно до дій, зазначених у розділах 2(b) або 2(c) цього наказу, не підлягає додатковим тарифам на цю статтю відповідно до дій, зазначених у розділах 2(d) або 2(e) цього наказу.
(iii) Стаття, що підлягає тарифам відповідно до дій, зазначених у розділі 2(d) цього наказу, підлягає додатковим тарифам на цю статтю відповідно до дій, зазначених у розділі 2(e) цього наказу, за умови, що стаття в іншому випадку відповідає всім умовам, необхідним для застосування цих додаткових тарифів; аналогічно, стаття, що підлягає тарифам відповідно до дій, зазначених у розділі 2(e) цього наказу, підлягає додатковим тарифам на цю статтю відповідно до дій, зазначених у розділі 2(d) цього наказу, за умови, що стаття в іншому випадку відповідає всім умовам, необхідним для застосування цих додаткових тарифів.
(b) Підрозділ (a) цього розділу не слід тлумачити як таке, що зменшує дійсність будь-якої дії, зазначеної в розділі 2 цього наказу. Кожна дія, зазначена в розділі 2 цього наказу, залишається незалежно дійсною та підлягає виконанню, за винятком того, що ставки мита, передбачені цими діями, не будуть кумулятивними, коли виконуються умови, викладені в підрозділі (a) цього розділу.
(c) Якщо імпортована стаття підлягає як тарифу, накладеному відповідно до підрозділу (a) цього розділу, так і одному або кільком тарифам, накладеним відповідно до дій або дій, не зазначених у розділі 2 цього наказу, тоді тариф, накладений на статтю відповідно до підрозділу (a) цього розділу, буде кумулятивним з тарифом або тарифами, накладеними відповідно до дій або дій, не зазначених у розділі 2 цього наказу.
Розділ 4. Непридатність до інших тарифних заходів. (a) Нічого в цьому наказі не слід тлумачити як таке, що змінює або обмежує застосування будь-яких мит, податків, зборів або стягнень, крім тих, що накладені відповідно до дій, зазначених у розділі 2 цього наказу.
(b) Відповідно, стаття, що підлягає митам відповідно до дії, зазначеної в розділі 2 цього наказу, може все ще підлягати іншим застосовним митам, податкам, зборам, стягненням та витратам, таким як, але не обмежуючись, тими, що викладені в колонці 1 Гармонізованого тарифного розкладу Сполучених Штатів (HTSUS); мита, накладені відповідно до розділу 301 Закону про торгівлю 1974 року, зі змінами; мита, накладені відповідно до виконавчого наказу 14195 від 1 лютого 2025 року (Накладення мит для вирішення проблеми постачання синтетичних опіоїдів у Народній Республіці Китай), зі змінами; та антидемпінгові та компенсаційні мита.
Розділ 5. Виконання. (a) Секретар внутрішньої безпеки, діючи через Комісара митної та прикордонної охорони США та у консультації з Секретарем скарбниці, вживає всіх необхідних заходів для оновлення керівництв, систем та механізмів виконання, включаючи перегляд, призупинення або скасування будь-яких регуляцій, які можуть бути несумісними з цим наказом, щоб відобразити політику, викладену в цьому наказі.
(b) Секретар торгівлі та Секретар внутрішньої безпеки, у координації з Секретарем скарбниці та Торговим представником Сполучених Штатів, нададуть додаткові вказівки за необхідності, щоб забезпечити послідовне тлумачення та застосування політики, викладеної в цьому наказі.
(c) Секретар внутрішньої безпеки уповноважений визначити, чи необхідні зміни до HTSUS, та координувати з головою Міжнародної торгової комісії Сполучених Штатів для реалізації всіх необхідних змін для виконання цього наказу.
(d) Будь-які зміни до HTSUS, необхідні для дотримання цього наказу, повинні бути внесені не пізніше 12:01 ранку за східним літнім часом 16 травня 2025 року. Цей наказ застосовується зворотно до всіх ввезень товарів, що підлягають будь-яким застосовним тарифам, викладеним у розділі 2 цього наказу, і зроблених 4 березня 2025 року або пізніше. Будь-які повернення будуть оброблені відповідно до застосовних законів та стандартних процедур митної та прикордонної охорони США для таких повернень.
Розділ 6. Загальні положення. (a) Нічого в цьому наказі не слід тлумачити як таке, що порушує або інакше впливає на:
(i) повноваження, надані законом виконавчому департаменту або агентству, або його керівнику; або
(ii) функції директора Офісу управління та бюджету, що стосуються бюджетних, адміністративних або законодавчих пропозицій.
(b) Цей наказ буде виконуватися відповідно до застосовного законодавства та за умови наявності асигнувань.
(c) Цей наказ не має на меті і не створює жодних прав або вигод, матеріальних або процедурних, які можуть бути примусово виконані в суді або в рівності будь-якою стороною проти Сполучених Штатів, їх департаментів, агентств або установ, їх посадових осіб, працівників або агентів, або будь-якою іншою особою.
ДОНАЛЬД Д. ТРАМП
БІЛИЙ ДІМ,
29 квітня 2025 року.
Запис Вирішення певних тарифів на імпортовані статті вперше з’явився на Білому домі.